Adhivāsana-vidhi
Procedure for Preliminary Consecration in Vāstu–Pratiṣṭhā / Īśāna-kalpa
शिवाग्रे तदिति ङ समर्पितमिति ख , घ , ज च रुद्राय रुद्रो रुद्र नमोस्तु ते इति ङ , ज च स्वशक्त्यापूज्येति ख , छ च ॐ ह्रूं इति घ पूजयेति ख , छ , ङ च निरुध्येति ख , ज , ङ च एकरात्रमथो वापि यद्वा सद्योधिवासनं विनाधिवासनं यागः कृतो ऽपि फलप्रदः
śivāgre taditi ṅa samarpitamiti kha , gha , ja ca rudrāya rudro rudra namostu te iti ṅa , ja ca svaśaktyāpūjyeti kha , cha ca oṃ hrūṃ iti gha pūjayeti kha , cha , ṅa ca nirudhyeti kha , ja , ṅa ca ekarātramatho vāpi yadvā sadyodhivāsanaṃ vinādhivāsanaṃ yāgaḥ kṛto 'pi phalapradaḥ
ต่อหน้าพระศิวะอาจกล่าวว่า “ตัต” หรือ “สมรฺปิตัม” (ได้ถวายแล้ว) หรือสวดว่า “แด่รุทระ—รุทระ โอรุทระ ขอนอบน้อมแด่ท่าน” บางสำนวนมีว่า “บูชาด้วยกำลังของตน” หรือกำหนด “โอม หรูม” และมีคำว่า “จงบูชา”/“จงระงับพิธี” เป็นต่างบท ไม่ว่าจะทำอธิวาสนะหนึ่งคืนหรือทำทันที แม้ยัชญาที่ทำโดยไม่มีอธิวาสนะก็ยังให้ผล
Lord Agni (teaching the ritual procedure to the sage Vasiṣṭha, as per the common Agni Purana dialogue frame)
Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Śaiva ritual manual guidance: acceptable mantra-variants by recension and flexibility regarding adhivāsana duration; even without adhivāsana, properly done worship can be result-giving.","sutra_style":false}
Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Recensional Mantra Variants and Efficacy With/Without Adhivāsana","lookup_keywords":["adhivāsana","recension variants","samarpitam","rudrāya namas","hrūṃ"],"quick_summary":"Different textual readings prescribe different offering-phrases/mantras; the rite may be preceded by one-night or same-day adhivāsana, yet even without it the yajña can still bear fruit."}
Concept: Ritual efficacy depends on sincere and competent performance; preparatory consecration (adhivāsana) is beneficial but not always mandatory.
Application: When constrained by time/resources, perform the core worship correctly; use authorized mantra-variants consistent with one’s lineage/pāṭha.
Khanda Section: Puja-vidhi (Rudra/Shiva worship and mantra-offerings)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual scene before Śiva where the officiant offers with variant utterances (tat/samarpitam/rudrāya namas/hrūṃ), while a note indicates that even without prior adhivāsana the rite can succeed.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Śiva shrine front, priest offering into fire or before liṅga, floating mantra syllables ‘tat’, ‘samarpitam’, ‘hrūṃ’, marginal palm-leaf manuscript motif showing variant readings","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Śiva presence implied by liṅga and lamps, priest offering with gold-highlighted mantra syllables, decorative manuscript panel indicating pāṭha-bheda, rich ornamentation","mysore_prompt":"Mysore style didactic composition: columns listing mantra options, central priest offering, side vignette showing ‘with adhivāsana’ vs ‘without’ both yielding fruit, clear labels","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, scholarly ritualist with manuscript and altar, attendants, calligraphic cartouches for mantra variants, refined interior architecture"}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}
Sandhi Resolution Notes: नमोस्तु → नमः + अस्तु; कृतोऽपि → कृतः + अपि; सद्योधिवासनम् → सद्यः + अधिवासनम् (सन्धिः: अ + अ → आ, लेखनभेद).
Related Themes: Agni Purana 96.124 (definition of adhivāsa); Agni Purana 96.123 (daily oblations and vessel worship)
It gives procedural mantra-options and textual variants for offering and worship in Rudra/Śiva-pūjā, and clarifies the role of adhivāsana (consecratory ‘overnight’ rite) versus immediate or omitted adhivāsana.
It preserves multiple recensional readings and practical liturgical alternatives—mantra-padas, bīja usage (hrūṃ), and timing rules—showing the Agni Purana’s function as a compendium of ritual technology alongside doctrine.
It emphasizes accessibility of worship: even if adhivāsana is shortened or omitted, the yāga remains phala-prada (fruit-bearing), encouraging sincere performance within one’s capacity.