Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 30

पवित्रारोहणविधिः

The Rite of Raising/Placing the Pavitra

यस्य तुष्टो गुरुः सम्यगित्याह परमेश्वरः इत्थं गुरोः समारोप्य हृदालम्बिपवित्रकं

yasya tuṣṭo guruḥ samyagityāha parameśvaraḥ itthaṃ guroḥ samāropya hṛdālambipavitrakaṃ

ผู้ใดที่คุรุพอพระทัยโดยสมบูรณ์ พระปรเมศวรตรัสว่า ‘เป็นเช่นนั้นแล’ ดังนี้ ครั้นสวมปวิตรกะที่ห้อยแนบทรวงให้แก่คุรุแล้ว พิธีย่อมดำเนินต่อไป

यस्यwhose/of whom
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (√तुष् धातोः क्त-प्रत्ययान्त, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भावे (past participle)
गुरुःthe guru
गुरुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
सम्यक्properly/fully
सम्यक्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
इतिthus
इति:
Vacana (वचन)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्ति/उद्धरणचिह्न (quotative particle)
आहsaid
आह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/√अह् (धातु ‘to say’)
Formलिट् (Perfect/परोक्ष), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
परमेश्वरःthe Supreme Lord
परमेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपरम + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन; समासः—कर्मधारय (परमः ईश्वरः)
इत्थम्in this manner
इत्थम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
गुरोःof the guru
गुरोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
समारोप्यhaving placed/installed
समारोप्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√रुह्/√रूप्? (धातु; प्रयोगार्थ ‘समारोपय्’ causative sense)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund), ‘having placed/installed’
हृद्-आलम्बि-पवित्रकम्the pavitraka resting on the heart
हृद्-आलम्बि-पवित्रकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहृद् + आलम्बिन् + पवित्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (हृदि आलम्बते इति आलम्बि; हृदालम्बि पवित्रकम्)

Lord Agni (narrating the ritual/vidhi, in the Agni Purana’s usual instruction style)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Guru-satisfaction as the decisive authorization for rite/initiatory progression; conferral/placement of a heart-hanging pavitraka as a consecratory token in guru-upāsanā and dīkṣā contexts.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Guru-tuṣṭi as Pramāṇa; Hṛdālambi-pavitraka Samāropa","lookup_keywords":["guru-tuṣṭi","parama-īśvara vacana","hṛdālambi pavitraka","samāropa","dīkṣā-krama"],"quick_summary":"When the guru is fully pleased, the Lord’s assent is assured; the rite proceeds by placing/confering the heart-hanging pavitraka upon the guru as a sign of sanctified linkage and authorization."}

Concept: Spiritual efficacy depends on guru-anugraha; divine confirmation is mediated through the guru’s satisfaction.

Application: Before advanced ritual steps, seek explicit guru-approval; use consecrated symbols (pavitraka) to formalize commitment and purity in the teacher-disciple relationship.

Khanda Section: Puja-vidhi / Guru-upasana (Ritual procedure and initiation)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Visual Art Cues: {"scene_description":"A disciple respectfully places a consecrated pavitraka that hangs near the heart upon the guru; the moment is framed as divine assent (‘so be it’) to the rite.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, intimate guru-disciple scene, guru seated with calm expression, disciple lifting a sacred thread/amulet toward the guru’s chest, minimal background, emphasis on sanctity and restraint.","tanjore_prompt":"Tanjore, guru with radiant aureole, pavitraka rendered with gold highlights, disciple in añjali posture, ornate border signifying divine approval.","mysore_prompt":"Mysore style, precise depiction of the pavitraka hanging at the heart, clear gestures of samāropa, soft shading and instructional clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, close interior scene with fine textiles, disciple fastening a small sacred cord/pendant at guru’s chest, subtle calligraphy panel indicating divine assent."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Ahir Bhairav","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: सम्यगित्याह = सम्यक् + इति + आह; हृदालम्बिपवित्रकम् = हृद् + आलम्बि + पवित्रकम्

Related Themes: Agni Purana 79 (guru-upāsanā; pavitraka usage)

G
Guru
P
Parameśvara

FAQs

It emphasizes guru-prasāda as the validating condition for spiritual success and indicates the ritual act of installing/confering a hṛdālambi-pavitraka (a chest-hanging purificatory/protective token) as part of the procedure.

Alongside theology, it preserves practical ritual micro-instructions—how an item like a pavitraka is to be placed/worn in relation to the guru—showing the text’s breadth from doctrine (Parameśvara’s sanction) to hands-on ceremonial method.

The verse frames purification and protection as grounded in the guru’s satisfaction; divine approval (“Parameśvara says ‘so be it’”) follows proper conduct, making the rite spiritually efficacious rather than merely external.