Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 34

Agnisthāpana-vidhi (Procedure for Establishing the Sacred Fire) and Protective Īśāna-kalpa Homa Sequences

हृदालब्धदग्धदर्भं शस्त्रक्षेपात् पवितयेत् दीप्तेनापरदर्भेण निवाह्यानेन दीपयेत्

hṛdālabdhadagdhadarbhaṃ śastrakṣepāt pavitayet dīptenāparadarbheṇa nivāhyānena dīpayet

หากหญ้าทรรภะถูกเผาไหม้จนใช้การไม่ได้ (เช่นเพราะการแตะต้องอันเป็นมลทิน) พึงชำระให้บริสุทธิ์ด้วยการสลัด/ขว้างด้วยมนต์ศัสตระ แล้วนำหญ้าทรรภะอีกเส้นที่กำลังลุกโชติช่วงไป และใช้เส้นนั้นจุดให้ (ไฟ/พิธี) สว่างขึ้น

हृदाwith the heart
हृदा:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/तृतीया), एकवचन
लब्ध-दग्ध-दर्भम्the obtained and burnt darbha
लब्ध-दग्ध-दर्भम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलब्ध (√लभ्-क्त) + दग्ध (√दह्-क्त) + दर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन; कर्मधारय-समास (लब्धश्च दग्धश्च दर्भः)
शस्त्र-क्षेपात्from/through the casting of the weapon (mantra)
शस्त्र-क्षेपात्:
अपादान (Source/Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक) + क्षेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/पञ्चमी), एकवचन; तत्पुरुष-समास (शस्त्रेण क्षेपः)
पवितयेत्should purify
पवितयेत्:
विधेय क्रिया (Predicate verb)
TypeVerb
Rootपवितय् (पवित्र-नामधातु) (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
दीप्तेनwith the blazing (one)
दीप्तेन:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootदीप्त (√दीप्-क्त) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/तृतीया), एकवचन; विशेषण (अपरदर्भेण)
अपर-दर्भेणwith another darbha
अपर-दर्भेण:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक) + दर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/तृतीया), एकवचन; कर्मधारय-समास (अपरः दर्भः)
निवाह्यhaving carried/led (it)
निवाह्य:
पूर्वक्रिया (Absolutive relation)
TypeVerb
Rootनि√वह् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive)
अनेनwith this
अनेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/तृतीया), एकवचन; सर्वनाम
दीपयेत्should kindle/ignite
दीपयेत्:
विधेय क्रिया (Predicate verb)
TypeVerb
Rootदीपय् (दीप्-णिच्) (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; causative (णिच्)

Lord Agni (traditionally instructing the sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s ritual sections)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Puja-vidhi (Homa)","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Ritual correction: if darbha becomes burnt/defiled and unfit, purify by discarding it with a ‘weapon’ action (śastra-kṣepa) and continue the rite by carrying and igniting with another already-blazing darbha—maintains śauca and continuity of homa operations.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Darbha-doṣa prāyaścitta: purification by śastra-kṣepa and re-ignition","lookup_keywords":["darbha-doṣa","pavitrīkaraṇa","śastra-kṣepa","dīpta-darbha","śānti-kalpa"],"quick_summary":"When ritual darbha is spoiled (burnt/tainted), it is removed through a weapon-like casting act and replaced; the rite proceeds by transferring fire/ignition using a fresh blazing darbha to preserve purity and efficacy."}

Weapon Type: Śastra (ritualized casting/throwing gesture; not a battlefield weapon instruction)

Concept: Śauca and prāyaścitta within ritual technology: defects in instruments (darbha) are not ignored but corrected through prescribed expulsion and replacement, preserving dharmic order in action.

Application: In any pūjā/homa, treat contaminated implements as ‘doṣa’; remove and replace rather than improvising—keeps procedure consistent and mind confident.

Khanda Section: Puja-vidhi / Shanti-kalpa (Ritual purification and expiatory procedures involving darbha and fire)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual scene where a burnt/blackened darbha is identified and cast away with a sharp decisive gesture; a second glowing darbha is carried to transfer flame and re-ignite the intended point of the rite near the kuṇḍa.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, priest discarding dark darbha with a forceful arc, then holding a glowing darbha like a torch, stylized flames and clean ritual geometry","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-highlighted glowing darbha, contrast with dark discarded grass, ornate homa vessels, emphasis on purity and renewal","mysore_prompt":"Mysore style, instructional depiction: (1) defective darbha, (2) śastra-kṣepa discard, (3) ignition with dīpta-darbha; clear sequencing and tool depiction","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed textures of grass and ember glow, priest carefully transferring flame with a lit darbha, attendants and vessels rendered with fine detail"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":null,"pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: हृदालब्ध... = हृदा + लब्ध...; शस्त्रक्षेपात् = शस्त्र + क्षेपात्; दीप्तेनापरदर्भेण = दीप्तेन + अपरदर्भेण; निवाह्यानेन = निवाह्य + अनेन.

Related Themes: Agni Purana 75 (śānti-kalpa and purification handling of ritual implements); Agni Purana general pūjā-śauca rules in pūjā-vidhi sections

A
Agni
D
Darbha (Kuśa grass)
Ś
Śastra (weapon)

FAQs

It teaches a practical rule of pavitrī-karman: how to treat burnt/defiled darbha—ritually remove it (by śastra-kṣepa) and re-kindle the procedure using fresh, already-ignited darbha.

It preserves operational details of temple/household ritual technology—handling contamination of ritual implements and restarting fire-based procedures—showing the text’s coverage of precise liturgical protocol alongside theology.

It emphasizes that ritual purity of implements (especially darbha, a purifier) safeguards the rite’s efficacy and merit; removing tainted materials prevents doṣa (ritual fault) and supports auspicious, karma-cleansing outcomes.