Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 5

Chapter 70 — वृक्षादिप्रतिष्ठाकथनम्

Consecration of Trees and Related Objects

ऋग्यजुःसाममन्त्रैश् च वारुणैर् मङ्गलै रवैः वृक्षवेदिककुम्भकैश् च स्नपनं द्विजपुङ्गवाः

ṛgyajuḥsāmamantraiś ca vāruṇair maṅgalai ravaiḥ vṛkṣavedikakumbhakaiś ca snapanaṃ dvijapuṅgavāḥ

โอผู้ประเสริฐในหมู่ทวิชะ พึงทำสฺนาปนะ (การสรงอภิเษก) ด้วยมนตร์แห่งฤค ยชุร สาม ด้วยมนตร์วรุณะ ด้วยเสียงมงคล และด้วยน้ำจากหม้อกุมภะที่ตั้งบนเวทิกาไม้สำหรับต้นไม้

ṛg-yajuḥ-sāma-mantraiḥwith Ṛg/Yajus/Sāma mantras
ṛg-yajuḥ-sāma-mantraiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootṛc (प्रातिपदिक) + yajuḥ (प्रातिपदिक) + sāman (प्रातिपदिक) + mantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd), बहुवचन; instrumental—“with Ṛg-, Yajus-, and Sāma-mantras”
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
vāruṇaiḥVaruṇa-related
vāruṇaiḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvāruṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd), बहुवचन; adjective (mantraiḥ understood)—“Varuṇa-related”
maṅgalaiḥauspicious
maṅgalaiḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmaṅgala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd), बहुवचन; adjective qualifying ravaiḥ—“auspicious”
ravaiḥwith sounds/cries
ravaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootrava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd), बहुवचन
vṛkṣa-vedikā-kumbhakaiḥwith altars and pots (for the tree rite)
vṛkṣa-vedikā-kumbhakaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvṛkṣa (प्रातिपदिक) + vedikā (प्रातिपदिक) + kumbhaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd), बहुवचन; instrumental—“with (tree-)altars and pots” (copulative)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
snapanamritual bathing/ablution
snapanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsnapana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
dvija-puṅgavāḥO best of the twice-born
dvija-puṅgavāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + puṅgava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन; vocative sense possible by context, but form is nominative plural—“the best of twice-born (Brahmins)”

Lord Agni

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Puja-vidhi (Snāpana/Abhiṣeka)","practical_application":"Perform snāpana (consecratory bathing) using Ṛg/Yajus/Sāman mantras, Varuṇa mantras, auspicious instrumental/vocal sounds, and multiple kumbhas arranged on a wooden/altar platform—standard protocol for sanctifying the installed object.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Snāpana with Vedic & Varuṇa Mantras, Maṅgala-rava, and Vedikā-Kumbhas","lookup_keywords":["snāpana","ṛg-yajuḥ-sāma","vāruṇa-mantra","maṅgala-rava","vedikā-kumbha"],"quick_summary":"Consecratory bathing is done by combining Vedic recitation (Ṛg/Yajur/Sāma), Varuṇa-focused purification mantras, auspicious sounds, and water from kumbhas placed on a vedikā to complete ritual sanctification."}

Concept: Sound (mantra, maṅgala-rava) and water (snāpana) together effect saṃskāra—purifying, stabilizing, and ‘seating’ sacred presence in the consecrated support.

Application: In ritual practice, coordinate recitation, music/auspicious sounds, and systematic water-pot arrangement to maintain rhythm, purity, and completeness of abhiṣeka/snāpana.

Khanda Section: Pūjā-vidhi (Ritual Purification and Consecration Rites)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A wooden/altar platform (vedikā) holding multiple water pots; priests chant Ṛg/Yajus/Sāman and Varuṇa mantras while pouring water in snāpana; musicians or attendants create auspicious sounds (conch, drums, bells).","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, symmetrical vedikā with rows of kumbhas, priests chanting, conch and drum players producing maṅgala-rava, flowing water rendered in stylized curves, temple interior palette.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-highlighted kumbhas and ornaments, priest performing snāpana with shimmering water streams, conch and bell in attendants’ hands, rich temple backdrop with gold work.","mysore_prompt":"Mysore painting, technical clarity: vedikā layout with kumbhas, priest pouring water, another reciting from Vedic text, musicians with conch and mṛdaṅga, fine detailing and soft colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly ritual scene with multiple pots on a platform, priests chanting, attendants with instruments, delicate depiction of water pouring, architectural arches and patterned carpets."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: ṛgyajuḥsāmamantraiś → ṛg-yajuḥ-sāma-mantraiḥ; vāruṇair → vāruṇaiḥ; maṅgalai ravaiḥ → maṅgalaiḥ + ravaiḥ; vṛkṣavedikakumbhkaiś → vṛkṣa-vedikā-kumbhakaiḥ.

Related Themes: Agni Purana: abhiṣeka/snāpana procedures; kumbha-sthāpana; mantra-nyāsa and pūjā-upacāra sequences in related chapters

Ṛgveda
Y
Yajurveda
S
Sāmaveda
V
Varuṇa

FAQs

It prescribes the snāpana (consecratory bathing/ablution) procedure using tri-vedic mantras (Ṛg–Yajur–Sāma), Varuṇa-related purification mantras, auspicious acclamations, and kumbhas arranged on a wooden vedikā.

By documenting a precise, implement-based ritual protocol (mantra sources, deity-association with Varuṇa, sound-rites, and ritual apparatus like kumbha and vedikā), it shows the text functioning as a practical manual of temple and domestic liturgy alongside its many other disciplines.

Snāpana with Vedic and Varuṇa mantras is framed as a purification-and-consecration act: it ritually removes impurity, establishes auspiciousness (maṅgala), and sanctifies the rite/recipient, supporting merit (puṇya) and ritual fitness (adhikāra).