Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 39

Chapter 64 — कूपादिप्रतिष्ठाकथनं

The Account of the Consecration of Wells and Other Water-Works

द्विजेभ्यो दक्षिणा देया आगतान् भोजयेत्तथा आब्रह्मस्तम्बपर्यन्ता ये केचित्सलिलार्थिनः

dvijebhyo dakṣiṇā deyā āgatān bhojayettathā ābrahmastambaparyantā ye kecitsalilārthinaḥ

พึงถวายทักษิณาแก่ทวิชะ และเลี้ยงอาหารแก่ผู้มาถึงเป็นอาคันตุกะ อีกทั้งสรรพสัตว์ใดๆ ตั้งแต่พระพรหมลงมาจนถึงใบหญ้า เมื่อแสวงหาน้ำ พึงให้น้ำแก่เขาทั้งสิ้น

द्विजेभ्यःto the twice-born (Brahmins etc.)
द्विजेभ्यः:
सम्प्रदान (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), बहुवचन
दक्षिणाgift, honorarium
दक्षिणा:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
देयाto be given / should be given
देया:
विधेय-विशेषण (Predicative qualifier)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + यत् (कृत्) → देय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (यत्-प्रत्यय, विधेय/obligatory), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘दक्षिणा’ इत्यस्य विशेषणम्
आगतान्those who have come (arrived persons)
आगतान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआ-गम् (धातु) + क्त (कृत्) → आगत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, भूतकर्मणि/PPP), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
भोजयेत्should feed (cause to eat)
भोजयेत्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) [भोजयति—णिच् causative]
Formलोट्/विधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative)
तथाlikewise, also
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/क्रियाविशेषण)
आ-ब्रह्म-स्तम्ब-पर्यन्ताःextending from Brahmā to a blade of grass
आ-ब्रह्म-स्तम्ब-पर्यन्ताः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय) + ब्रह्म (प्रातिपदिक) + स्तम्ब (प्रातिपदिक) + पर्यन्त (प्रातिपदिक)
Formसमास: अव्ययीभाव (आ + X), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘ये’ इत्यस्य विशेषणम्; अर्थः—‘ब्रह्मपर्यन्तं स्तम्बपर्यन्तं’ (from Brahmā down to a clump of grass)
येwho (those who)
ये:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
केचित्any, some
केचित्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अनिश्चित-सर्वनाम (indefinite pronoun)
सलिल-अर्थिनःseekers of water
सलिल-अर्थिनः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक) + अर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष: सलिलस्य अर्थिनः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Daily dana and atithi-seva: give dakshina to qualified dvijas, feed arriving guests, and ensure universal access to drinking water for all beings.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Atithi-sevā and universal water-gift (jala-dāna)","lookup_keywords":["dakshina","atithi-seva","anna-dana","jala-dana","sarva-bhuta-daya"],"quick_summary":"Honor learned dvijas with dakshina, feed those who arrive, and give water to any being that seeks it; the act is framed as compassion extending from Brahma to grass."}

Alamkara Type: Avadhi (range-expression) / Vyatireka-like totality

Concept: Sarva-bhuta-daya expressed as dana—especially water and food—as a primary marker of righteous conduct.

Application: Institutionalize open access: water pots, wells, feeding stations; treat guests and seekers without discrimination.

Khanda Section: Dāna-Dharma & Atithi-Sevā (Charity, hospitality, and ritual merit)

Primary Rasa: Karuna

Secondary Rasa: Shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A householder offers dakshina to a seated brahmana, serves food to arriving guests, and pours drinking water for travelers and animals; the scene subtly includes grass and small creatures to show ‘from Brahma to a blade of grass’.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, warm earthy palette, a dharmic householder in traditional attire offering a brass vessel of water and a leaf-plate meal to guests and a brahmana receiving dakshina, stylized flora and small beings indicating universal compassion, flat decorative background, sacred calm.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central figure of a benevolent grihastha with ornate jewelry and rich textiles, gold-leaf highlights on water pot and offering tray, brahmana seated with palm-leaf manuscript, guests at the threshold, symbolic grass and animals, temple-lamp ambience.","mysore_prompt":"Mysore painting style, fine linework and soft shading, instructional tableau: labeled elements (dakshina, bhojana, jala-patra), orderly household courtyard with water stand, serene expressions, emphasis on ritual propriety.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed domestic courtyard with attendants serving water and food, brahmana receiving coins, travelers and animals at a water station, intricate textiles and architecture, naturalistic plants including a prominent blade of grass motif."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shuddha Kalyan","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: द्विजेभ्यो→द्विजेभ्यः; आब्रह्मस्तम्बपर्यन्ता→आ-ब्रह्म-स्तम्ब-पर्यन्ताः; केचित्सलिलार्थिनः→केचित् + सलिलार्थिनः; सलिलार्थिनः→सलिल-অर्थिनः (षष्ठी-तत्पुरुष).

Related Themes: Agni Purana: dana-dharma sections on anna-dana and jala-dana (within the same khanda); Agni Purana: atithi-dharma and grihastha duties passages

D
Dvija (twice-born)
B
Brahmā
A
Atithi (guest, implied)
S
Salila (water)

FAQs

It prescribes dāna-vidhi: giving dakṣiṇā to qualified dvijas (as an honorarium/ritual gift), practicing atithi-sevā by feeding arrivals, and performing salila-dāna (offering water) universally to any water-seeker.

Alongside its many technical subjects, the Agni Purana also codifies practical dharma—here, concrete social-ritual duties (dakṣiṇā, feeding guests, water charity) that function as a handbook for daily religious life.

The verse frames generosity—especially feeding and giving water—as a high-merit act rooted in compassion, extending dharma beyond humans to all living beings, thereby increasing puṇya and purifying conduct.