Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 4

Liṅga-māna-ādi-kathana

Measurements and Related Particulars of the Liṅga

राजतं कीर्तितं ताम्रं पैत्तलं भुक्तिमुक्तिदं रङ्गजं रसलिङ्गञ्च भुक्तिमुक्तिप्रदं वरं

rājataṃ kīrtitaṃ tāmraṃ paittalaṃ bhuktimuktidaṃ raṅgajaṃ rasaliṅgañca bhuktimuktipradaṃ varaṃ

ได้กล่าวถึงเงินแล้ว; ทองแดงและทองเหลืองกล่าวกันว่าให้ทั้งความสุขทางโลกและโมกษะ. เช่นเดียวกัน ดีบุกและรสะ-ลิงคะก็จัดว่ายอดเยี่ยม ให้ทั้งความสุขและความหลุดพ้น.

rājatamsilver (made)
rājatam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootrājata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (silver)
kīrtitamdescribed/mentioned
kīrtitam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Root√kīrt (धातु) + kta (कृदन्त-प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-भूतकर्म (past passive participle: 'described/mentioned')
tāmramcopper (made)
tāmram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottāmra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (copper)
paittalambrass (made)
paittalam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpaittala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (brass/bell-metal)
bhukti-mukti-damgiving enjoyment and liberation
bhukti-mukti-dam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhukti (प्रातिपदिक) + mukti (प्रातिपदिक) + da (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (giver of enjoyment and liberation)
raṅga-jamproduced from raṅga
raṅga-jam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootraṅga (प्रातिपदिक) + ja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (born of/produced from raṅga)
rasa-liṅgamrasa-liṅga (alchemical liṅga)
rasa-liṅgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrasa (प्रातिपदिक) + liṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (rasa-sambandhi liṅga)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction: 'and')
bhukti-mukti-pradambestowing enjoyment and liberation
bhukti-mukti-pradam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhukti (प्रातिपदिक) + mukti (प्रातिपदिक) + prada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (bestowing enjoyment and liberation)
varamexcellent
varam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (excellent)

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Shilpa","practical_application":"Ritual and alchemical valuation of metals/alloys (silver, copper, brass, tin) and the rasa-liṅga for worship, dāna, and consecrated installations promising bhukti/mukti.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Dhātu-guṇa: Bhukti–mukti-phala of metals and rasa-liṅga","lookup_keywords":["rajata","tamra","paittala","ranga","rasa linga"],"quick_summary":"The verse assigns soteriological and worldly benefits to specific metals and the rasa-liṅga, reflecting rasa-śāstra–tantric sacralization of metallurgy."}

Concept: Integration of material culture (metals) with spiritual aims—bhukti (prosperity/enjoyment) aligned with mukti (liberation) through consecrated substances.

Application: When choosing materials for liṅga/arcā or ritual implements, prefer metals traditionally held to support both prosperity and spiritual uplift; treat metallurgy as part of sādhana discipline.

Khanda Section: Ratna-Dhatu-Pariksha / Alchemical-Metallurgical Lore (Rasa-shastra themes)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual display of metals—silver, copper, brass, tin—beside a dark, lustrous rasa-liṅga on a worship tray, with a priest indicating their promised fruits of bhukti and mukti.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, temple priest before a small shrine, metal ingots and vessels labeled rajata/tāmra/paittala/raṅga, a central blackish rasa-liṅga with white sacred markings, oil lamps and lotus motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, rasa-liṅga as central icon with gold-leaf halo, surrounding metallic offerings rendered with embossed gold, inscriptions of bhukti–mukti, rich ornamentation.","mysore_prompt":"Mysore style, didactic panel showing each metal object and its name, priest performing āratī to rasa-liṅga, clean lines and soft colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, alchemist-priest in a workshop-temple hybrid, trays of metals and a small liṅga, fine tools, manuscript notes, delicate architectural background"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: rasaliṅgañca = rasa-liṅgam ca; bhuktimuktidaṃ = bhukti-mukti-dam; bhuktimuktipradaṃ = bhukti-mukti-pradam.

Related Themes: Agni Purana: Rasa-śāstra/dhātu-vāda passages around this chapter; Agni Purana: Liṅga-pratiṣṭhā and pūjā-vidhi sections

R
Rajatam (Silver)
T
Tāmra (Copper)
P
Paittala (Brass)
R
Raṅgaja/Vaṅga (Tin)
R
Rasa-liṅga

FAQs

It classifies specific metals/alloys (silver, copper, brass, tin) and the rasa-liṅga as auspicious substances whose use—especially in ritual objects and empowered installations—is credited with producing both material prosperity (bhukti) and spiritual liberation (mukti).

Alongside theology, the text catalogs practical knowledge about substances (metals, alloys, alchemical/ritual emblems) and assigns them functional-spiritual outcomes, reflecting the Purana’s wide scope spanning ritual technology, metallurgy, and rasa-oriented traditions.

By praising these materials as bhukti–mukti-prada, the verse frames correct selection and sanctified use of substances (especially in worship/installation) as meritorious acts that can yield both worldly welfare and ultimate spiritual release.