Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 8

Chapter 48 — Account of the Hymn to the Twenty-Four Forms

Caturviṁśati-mūrti-stotra-kathana

जितं तत इति ख, ग, ङ, चिह्नितपुस्तकत्रयपाठः चक्री गद्यथ शङ्ख्यपि इति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः गदी चक्री शङ्खगदी प्रद्युम्नः पद्मभृत् प्रभुः अनिरुद्धश् चक्रगदी शङ्खी पद्मी च पातु नः

jitaṃ tata iti kha, ga, ṅa, cihnitapustakatrayapāṭhaḥ cakrī gadyatha śaṅkhyapi iti ṅa, cihnitapustakapāṭhaḥ gadī cakrī śaṅkhagadī pradyumnaḥ padmabhṛt prabhuḥ aniruddhaś cakragadī śaṅkhī padmī ca pātu naḥ

ขอพระประทยุมน์ ผู้เป็นเจ้าและทรงปัทมะ—ทรงคทาและจักร พร้อมทั้งทรงสังข์—ทรงคุ้มครองเรา; และขอพระอนิรุทธะด้วย—ผู้ทรงจักรและคทา ทรงสังข์ และทรงปัทมะ—ทรงปกป้องเรา।

गदीmace-bearing
गदी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootगदिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
चक्रिdiscus-bearing
चक्रि:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootचक्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
शङ्ख-गदीbearing conch and mace
शङ्ख-गदी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक) + गदिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—शङ्खं च गदां च अस्य सन्ति
प्रद्युम्नःPradyumna
प्रद्युम्नः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रद्युम्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
पद्म-भृत्lotus-bearing
पद्म-भृत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootपद्म (प्रातिपदिक) + भृत् (कृदन्त-प्रातिपदिक; √भृ धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—पद्मं बिभर्ति इति
प्रभुःthe lord
प्रभुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अनिरुद्धःAniruddha
अनिरुद्धः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअनिरुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
चक्र-गदीbearing discus and mace
चक्र-गदी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootचक्र (प्रातिपदिक) + गदिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—चक्रं च गदां च अस्य सन्ति
शङ्खीconch-bearing
शङ्खी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootशङ्खिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
पद्मीlotus-bearing
पद्मी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootपद्मिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
पातुmay (he) protect
पातु:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नःus (our)
नः:
Sampradana (सम्प्रदान/Beneficiary)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) बहुवचन; सर्वनाम; ‘of us/our’

Lord Agni (in dialogue, instructing Sage Vasiṣṭha) [typical Agni Purana frame]

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Stotra","practical_application":"Protective invocation completing the vyūha set (Pradyumna, Aniruddha); used as rakṣā-pāṭha and for āvaraṇa/nyāsa in Vaiṣṇava pūjā.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Rakṣā-invocation of Vyūhas: Pradyumna and Aniruddha with āyudhas","lookup_keywords":["Pradyumna","Aniruddha","vyuha","protective invocation","shankha chakra gada padma"],"quick_summary":"Calls Pradyumna and Aniruddha as protectors, each identified through emblem-combinations; functions like a concise kavaca segment in pūjā."}

Alamkara Type: Repetition (anuvṛtti) and epithet-stacking

Concept: Completeness of refuge through the four vyūhas—one Lord approached through ordered manifestations for protection and governance of cosmos and self.

Application: Chant as a fourfold protective circuit (dig-bandhana style) mentally placing each vyūha in quarters or around the body.

Khanda Section: Puja-vidhi (Vaishnava stotra / protective invocation of Vyuhas)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pradyumna and Aniruddha depicted as luminous four-armed forms with conch, discus, mace, and lotus; a protective aura encircles the devotee.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, two vyūhas with distinct āyudha emphasis, glowing halos, stylized lotus motifs, protective circle around a small devotee figure, traditional mural palette and border patterns","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Pradyumna and Aniruddha on lotus thrones, gold foil halos and jewelry, conch/discus/mace/lotus rendered prominently, blessing/protection gesture toward viewer","mysore_prompt":"Mysore style, clean iconographic diagram feel: Pradyumna and Aniruddha with precise hand-positions for each āyudha, soft background wash, fine ornamentation, suitable for instructional poster-like composition","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, two divine figures in symmetrical composition, jewel-toned palette, delicate rendering of weapons and lotus, protective motif shown as a translucent circle around the supplicant"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: प्रदत्त-पाठे बहवः पाठान्तर-टिप्पण्यः (जितं तत इति.../cakrī gadyatha...) श्लोकाङ्गत्वेन न गृहीताः; अनिरुद्धश् = अनिरुद्धः + (अघोषे) श् (विसर्ग-सन्धिः)

Related Themes: Agni Purāṇa Puja-vidhi: vyūha-protection sequence (48.7–48.10 context)

P
Pradyumna
A
Aniruddha
V
Vishnu (Vyuha doctrine implied)
C
Chakra (Sudarshana)
G
Gada (Kaumodaki)
S
Shankha (Panchajanya)
P
Padma (lotus)

FAQs

It teaches a rakṣā-prayoga (protective invocation) by naming specific Vyuhas (Pradyumna and Aniruddha) with their canonical weapons/emblems (cakra, gadā, śaṅkha, padma) to invoke safeguarding.

Alongside diverse subjects, the Agni Purana preserves practical liturgical material—short, usable protection-verses—while also encoding Vaishnava theology (Vyuha concept) and iconographic standards (emblems held by each form).

Recitation functions as devotion and refuge (śaraṇāgati), aimed at removing obstacles and securing divine protection; the merit is linked to remembering and invoking the Lord’s auspicious forms and attributes.