Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 22

Chapter 43 — प्रासाददेवतास्थापनम्

Installation of Deities in a Temple

क्षमेण गच्छतान्यत्र मुक्त्वा स्थानमिदं त्वरात् अप्_४३०२१च्देएवं प्रबोधिताः सत्त्वा यान्ति तृप्ता यथासुखं शिल्पिभिश् च चरुं प्राश्य स्वप्नमन्त्रं जपेन्निशि

kṣameṇa gacchatānyatra muktvā sthānamidaṃ tvarāt ap_43021cdeevaṃ prabodhitāḥ sattvā yānti tṛptā yathāsukhaṃ śilpibhiś ca caruṃ prāśya svapnamantraṃ japenniśi

“โปรดไปยังที่อื่นโดยสันติ และรีบละทิ้งสถานที่นี้เถิด” เมื่อถูกกล่าวเตือนดังนี้ เหล่าสรรพสัตว์ก็จากไปด้วยความอิ่มเอม ตามความสบายของตน แล้วจึงรับประทานจะรุ (ข้าวกวนพิธี) ร่วมกับช่าง/ผู้ประกอบพิธี และพึงสวดสวัปนะมนตร์ในยามราตรี।

क्षमेणwith pardon / by forgiveness
क्षमेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkṣamā (क्षमा प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
गच्छतgo (you all)
गच्छत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (गम् धातु)
Formतिङन्त; लोट् (imperative), मध्यमपुरुष, बहुवचन; (Vedic/epic variant for गच्छत)
अन्यत्रelsewhere
अन्यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootanyatra (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), देशवाचक (elsewhere)
मुक्त्वाhaving left
मुक्त्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√muc (मुच् धातु) + क्त्वा (क्त्वा)
Formकृदन्त (absolutive/gerund), क्त्वा-प्रत्ययान्त; पूर्वकर्म
स्थानम्place
स्थानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsthāna (स्थान प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इदम्this
इदम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (इदम्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; स्थानम् इति विशेष्यस्य विशेषण
त्वरात्out of haste / quickly
त्वरात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Roottvarā (त्वरा प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; हेतौ/कारणे (ablative of cause)
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), प्रकारवाचक (thus)
प्रबोधिताःawakened, instructed
प्रबोधिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra-√budh (बुध् धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (past passive participle), क्त-प्रत्ययान्त; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सत्त्वाः इति विशेष्यस्य विशेषण
सत्त्वाःbeings
सत्त्वाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsattva (सत्त्व प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
यान्तिgo
यान्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (या धातु)
Formतिङन्त; लट् (present indicative), प्रथमपुरुष, बहुवचन
तृप्ताःsatisfied
तृप्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√tṛp (तृप् धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (past passive participle), क्त-प्रत्ययान्त; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सत्त्वाः इति विशेषण
यथा-सुखम्as they please / comfortably
यथा-सुखम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (यथा अव्यय) + sukha (सुख प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (adverbial: ‘according to comfort’); अव्ययवत् प्रयोगः
शिल्पिभिःby artisans
शिल्पिभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśilpin (शिल्पिन् प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction), समुच्चयार्थक
चरुम्cooked oblation (caru)
चरुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcaru (चरु प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्राश्यhaving eaten
प्राश्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpra-√aś (अश् धातु) + ल्यप् (ल्यप्)
Formकृदन्त (absolutive/gerund), ल्यप्-प्रत्ययान्त; पूर्वकर्म
स्वप्न-मन्त्रम्the dream-mantra
स्वप्न-मन्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsvapna (स्वप्न प्रातिपदिक) + mantra (मन्त्र प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (genitive/determinative: ‘mantra for sleep/dream’); पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
जपेत्should recite
जपेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jap (जप् धातु)
Formतिङन्त; विधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
निशिat night
निशि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootniśā (निशा प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha, typical Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Puja-vidhi","practical_application":"Ritual dismissal (visarjana) of subtle beings with kṣamā, followed by caru consumption and nocturnal japa of a svapna-mantra for dream-omens/ritual efficacy.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Bhūta-visarjana and Svapna-mantra Japa after Caru","lookup_keywords":["visarjana","kṣamā","caru","svapna-mantra","rātri-japa"],"quick_summary":"Politely dismiss obstructing beings, confirm their satisfied departure, then partake of caru with officiants and perform night-time dream-mantra recitation for intended results/omens."}

Concept: Ritual sequencing: śānti (appeasement) → prasāda (caru) → mantra-japa; dreams are treated as a valid channel of divine communication when disciplined by mantra.

Application: For vow/ritual work, maintain order: remove disturbances first, take sanctified food, then perform focused night practice to cultivate meaningful dream-omens.

Khanda Section: Puja-vidhi / Mantra-kalpa (Dream-rite and appeasement of subtle beings)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"The priest commands unseen beings to depart peacefully; faint spirit-forms withdraw. Later, officiants share caru, and the practitioner sits at night reciting a dream-mantra before sleep.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, two-part narrative: (1) priest with raised palm in gentle dismissal, translucent beings drifting away; (2) night interior with oil lamp, devotee in japa posture, deep indigo background.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, night shrine scene with gold-highlighted lamp and japa mālā, caru bowl depicted with ornate vessel, sacred calm and luminous detailing.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional triptych: dismissal gesture, communal caru consumption, then seated night-japa; clean lines, readable ritual objects (mālā, lamp, bowl).","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, nocturnal chamber with patterned carpets, devotee counting beads, attendants earlier sharing food, subtle spirits shown as wisps leaving through an archway, fine detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: गच्छतान्यत्र = गच्छत + अन्यत्र; स्थानमिदम् = स्थानम् + इदम्; शिल्पिभिश् च = शिल्पिभिः + च (visarga sandhi); यथासुखम् = यथा + सुखम् (avyayībhāva); जपेन्निशि normalized as जपेत् निशि (optative) per context.

Related Themes: Agni Purana: Mantra-kalpa and svapna-related rites in the same khanda; Agni Purana: Caru preparation/usage in homa contexts

A
Agni
S
Sattva (subtle beings)
S
Svapna-mantra
C
Caru (homa offering)

FAQs

It gives a practical rite of polite dismissal (visarjana) of subtle beings from a location, followed by partaking of the caru and performing svapna-mantra japa at night.

Alongside theology, the Agni Purana preserves applied ritual technology—mantra-use, post-offering procedure (caru), and handling of unseen presences—showing its coverage of operative religious practices, not only narratives.

The instruction emphasizes non-violent, respectful appeasement: beings depart “satisfied,” reducing disturbance and impurity, while mantra-japa at night supports inner clarity and auspicious dream-experience.