Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 1

Chapter 244 — चामरादिलक्षणम् / आयुधलक्षणादि

Characteristics of the Fly-whisk and Related Royal Emblems; Weapon Characteristics

इत्य् आग्नेये महापुराणे स्त्रीलक्षणं नाम त्रिचत्वारिंशदधिकद्विशततमो ऽध्यायः अथ चतुश् चत्वारिंशदधिकद्विशततमो ऽध्यायः चामरादिलक्षणम् अग्निर् उवाच चामरो रुक्मादण्डो ऽग्र्यः छत्रं राज्ञः प्रशस्यते हंसपक्षैर् विरचितं मयूरस्य शुकस्य च

ity āgneye mahāpurāṇe strīlakṣaṇaṃ nāma tricatvāriṃśadadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ atha catuś catvāriṃśadadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ cāmarādilakṣaṇam agnir uvāca cāmaro rukmādaṇḍo 'gryaḥ chatraṃ rājñaḥ praśasyate haṃsapakṣair viracitaṃ mayūrasya śukasya ca

ดังนี้ ในอัคนิมหาปุราณะ บทที่ 243 ชื่อว่า “ลักษณะสตรี” ได้สิ้นสุดลง บัดนี้เริ่มบทที่ 244 “ลักษณะจามระและเครื่องหมายราชาอื่น ๆ” อัคนีกล่าวว่า “จามระที่ประเสริฐคือมีด้ามทองคำ สำหรับพระราชา ฉัตรหลวงเป็นที่สรรเสริญ ทำด้วยขนปีกหงส์ และด้วยขนของนกยูงกับนกศุกะ (นกแก้ว) ด้วย”

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्धः/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle: thus)
āgneyein the Agni (Agneya)
āgneye:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्/locative)
TypeAdjective
Rootāgneya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; विशेषण (आग्नेय-सम्बन्धे)
mahāpurāṇein the Mahāpurāṇa
mahāpurāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्/locative)
TypeNoun
Rootmahā-purāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कर्मधारय-समास (महच्च तत् पुराणम्)
strīlakṣaṇamcharacteristics of women
strīlakṣaṇam:
Karta (कर्ता/title)
TypeNoun
Rootstrī-lakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; शीर्षक-रूपे प्रथमा; तत्पुरुष (स्त्रियाः लक्षणम्)
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्धः/apposition marker)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formनाम-शब्दः अव्ययवत् (title-marker: called)
tricatvāriṃśadadhikadviśatatamaḥthe 243rd
tricatvāriṃśadadhikadviśatatamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Roottri-catvāriṃśat-adhika-dviśata-tama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण; समासः (द्विशत + अधिक + त्रिचत्वारिंशत + तम)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्धः/discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
catuḥfour
catuḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootcatur (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; (समासपूर्वपद-रूपे) ‘चतुश्’ इति; अव्ययवत् पूर्वपदम्
catvāriṃśadadhikadviśatatamaḥthe 244th
catvāriṃśadadhikadviśatatamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootcatvāriṃśat-adhika-dviśata-tama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण; (द्विशत + अधिक + चत्वारिंशत + तम)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
cāmarādilakṣaṇamcharacteristics of the cāmara etc.
cāmarādilakṣaṇam:
Karta (कर्ता/title)
TypeNoun
Rootcāmara-ādi-lakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; शीर्षक-रूपे प्रथमा; तत्पुरुष (चामर-आदि-नाम्नां लक्षणम्)
agniḥAgni
agniḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
cāmaraḥyak-tail fan (cāmara)
cāmaraḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootcāmara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
rukmādaṇḍaḥwith a golden handle/rod
rukmādaṇḍaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootrukma-daṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष (रुक्मस्य दण्डः/रुक्ममय-दण्डः)
agr yaḥexcellent / foremost
agr yaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootagrya (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
chatramumbrella
chatram:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootchatra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्म/विषय-रूपे द्वितीया
rājñaḥof the king
rājñaḥ:
Sambandha (सम्बन्धः/possessor)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
praśasyateis praised
praśasyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśaṃs (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is praised/commended)
haṃsapakṣaiḥwith swan-feathers
haṃsapakṣaiḥ:
Karaṇa (करणम्/instrument)
TypeNoun
Roothaṃsa-pakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुष (हंसस्य पक्षाः)
viracitammade / fashioned
viracitam:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootvi-racita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त/रच् धातोः)
mayūrasyaof the peacock
mayūrasya:
Sambandha (सम्बन्धः/genitive)
TypeNoun
Rootmayūra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
śukasyaof the parrot
śukasya:
Sambandha (सम्बन्धः/genitive)
TypeNoun
Rootśuka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

Lord Agni

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Shilpa","practical_application":"Specification and selection of royal insignia (cāmara, chatra) for court protocol, legitimacy display, and ceremonial aesthetics.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Rāja-cihna: cāmara and chatra materials (gold handle; feather types)","lookup_keywords":["cāmara","chatra","rukma-daṇḍa","rāja-cihna","haṃsa-pakṣa"],"quick_summary":"Defines preferred standards for royal fly-whisk and parasol: the best cāmara has a golden handle; the king’s parasol is praised when made from swan feathers, also peacock and parrot feathers—guiding court regalia manufacture."}

Concept: External symbols (cihna) uphold social order and royal legitimacy through prescribed standards.

Application: Court artisans and officials can standardize regalia for coronations, audiences, and processions.

Khanda Section: Rajadharma & Royal Insignia (Chāmarādi-lakṣaṇam / Courtly Protocol and Emblems of Kingship)

Primary Rasa: Adbhuta

Secondary Rasa: Vīra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A king seated in court with attendants holding a fly-whisk with golden handle and a grand parasol made of swan/peacock/parrot feathers; chapter colophon-to-new-chapter transition feel.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, royal court scene with king on throne, attendant waving cāmara with golden handle, large white chatra with stylized swan feathers and hints of peacock/parrot colors, flat iconic composition and bold outlines.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, enthroned king with ornate jewelry, attendants with cāmara (golden handle emphasized with gold leaf) and feathered chatra, heavy gold work and rich reds.","mysore_prompt":"Mysore painting, detailed regalia study: close depiction of cāmara construction and feathered chatra, court setting, fine linework and soft palette for instructional clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, durbar scene with parasol bearers, naturalistic feather textures (swan white, peacock iridescence, parrot green), intricate carpets and architectural backdrop."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: ity → iti; tricatvāriṃśadadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ → ...tamaḥ + adhyāyaḥ; catuś catvāriṃśad... → catuḥ + catvāriṃśad... (visarga before c); agnir uvāca → agniḥ + uvāca; daṇḍo 'gryaḥ → daṇḍaḥ + agryaḥ; haṃsapakṣair → haṃsapakṣaiḥ.

Related Themes: Agni Purana 244 (Cāmarādi-lakṣaṇam)

A
Agni
A
Agni Mahapurana
C
Cāmara (fly-whisk)
C
Chatra (royal parasol)
H
Haṃsa (swan)
M
Mayūra (peacock)
Ś
Śuka (parrot)

FAQs

It specifies standards for royal emblems—especially the best fly-whisk (cāmara) with a golden handle and the praised royal parasol (chatra) made from select feathers—useful for court protocol, consecrations, and ceremonial honor.

Beyond theology, it records practical details of kingship and material culture—objects of state ceremony (fly-whisk, parasol) and their ideal construction—showing the Purana’s coverage of governance, etiquette, and regalia alongside spiritual topics.

By prescribing proper, dignified royal insignia, the text supports righteous kingship (rājadharma): orderly ceremonial conduct upholds social and ritual harmony, reinforcing the king’s role as protector of dharma.