Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 6

Prātyahika-Rāja-Karma

Daily Duties of a King

अनुलिप्तो ऽलङ्कृतश् च मुखं पश्येच्च दर्पणे ससुवर्णे धृते राजा शृणुयाद्दिवसादिकं

anulipto 'laṅkṛtaś ca mukhaṃ paśyecca darpaṇe sasuvarṇe dhṛte rājā śṛṇuyāddivasādikaṃ

เมื่อทรงชโลมกายและประดับพระองค์แล้ว พระราชาพึงทอดพระเนตรพระพักตร์ในกระจก; แล้วทรงถือหรือทรงสวมทอง จึงทรงสดับนิมิตมงคลประจำวันและเรื่องปฏิทินที่เกี่ยวข้อง।

अनुलिप्तःanointed/smeared
अनुलिप्तः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुलिप्त (प्रातिपदिक; √लिप् (धातु) अनु-उपसर्ग क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेषणम् (राजा)
अलङ्कृतःadorned
अलङ्कृतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअलङ्कृत (प्रातिपदिक; √कृ (धातु) अलम्-उपसर्ग क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेषणम् (राजा)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मुखम्face
मुखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
पश्येत्should look/see
पश्येत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
दर्पणेin a mirror
दर्पणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदर्पण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
स-सुवर्णेwith gold (ornamented)
स-सुवर्णे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपपद 'with') + सुवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; उपपद-सम्बन्धः (with gold)
धृतेheld/placed
धृते:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधृत (प्रातिपदिक; √धृ (धातु) क्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; विशेषणम् (दर्पणे)
राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
शृणुयात्should hear
शृणुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
दिवस-आदिकम्the day and related details
दिवस-आदिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदिवस (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + क (प्रातिपदिक-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (दिवसादि—day etc.)

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Jyotisha","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Auspicious daily observance for rulers: after grooming and self-inspection, the king receives the day’s calendrical/omenic briefing (tithi, vāra, nakṣatra, muhūrta) while holding/adorning gold as a śrī-lakṣaṇa.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Daily Auspicious Briefing (Divasādika) after Adornment and Mirror-Viewing","lookup_keywords":["anulepana","alaṅkāra","darpaṇa","suvarṇa","divasādika"],"quick_summary":"After anointing and adorning himself, the king should view his face in a mirror and, with gold as an auspicious sign, hear the day’s calendrical particulars to time actions properly."}

Concept: Kāla-jñāna (knowledge of time) and śrī-lakṣaṇa (auspicious markers) guide effective action; outer order supports inner steadiness.

Application: Have court astrologer/purohita deliver a daily pañcāṅga briefing; schedule audiences, travel, punishments, and gifts according to muhūrta and omens.

Khanda Section: Rajadharma (Royal Rituals and Auspicious Daily Observances)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Adbhuta

Type: Palace

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a palace chamber, the king—anointed and ornamented—looks into a mirror; an astrologer-priest presents a palm-leaf pañcāṅga and recites the day’s tithi and nakṣatra; the king holds or wears gold as an auspicious token.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, richly colored palace interior, king with sandal paste and ornaments gazing into a hand mirror, priest with palm-leaf almanac pointing to tithi/nakṣatra, attendants holding gold tray, oil lamps and pillars","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold leaf, king adorned with jewelry, mirror reflecting face, priest holding pañcāṅga scroll, gold coins and ornaments prominently rendered with embossed shine","mysore_prompt":"Mysore style, precise and instructional: mirror-viewing and grooming, then astrologer briefing with labeled pañcāṅga elements (vāra, tithi, nakṣatra, yoga, karaṇa), calm palette and fine lines","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate dressing chamber, king before mirror with attendants, court astrologer reading from manuscript, gold objects on carpet, detailed textiles and architectural niches"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Raga Shuddha Sarang","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: अनुलिप्तो 'लङ्कृतश् → अनुलिप्तः अलङ्कृतः; पश्येच्च → पश्येत् च; शृणुयाद्दिवसादिकं → शृणुयात् दिवस-आदिकम्.

Related Themes: Agni Purana Jyotiṣa/pañcāṅga and muhūrta-related passages (where present); Agni Purana Rajadharma daily regimen and auspicious observances

R
Raja (King)
D
Darpaṇa (mirror)
S
Suvarṇa (gold)

FAQs

It teaches a king’s auspicious morning protocol: personal anointment and adornment, viewing oneself in a mirror, holding/wearing gold as a śubha-dravya, and then receiving the day’s calendaric/auspicious briefing (divasādika) used for planning royal actions.

It integrates royal governance (rāja-nīti/rajadharma) with ritual auspiciousness and practical Jyotiṣa-style day-assessment (tithi-vāra-nakṣatra type indicators), showing how the text spans administration, ritual protocol, and time-reckoning guidance.

By beginning the day with śauca (orderly preparation) and śubha-lakṣaṇa (auspicious acts and timing), the king aligns actions with dharma and favorable omens, aiming to reduce obstacles and accrue merit through disciplined, ritually mindful conduct.