Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 24

Yātrā-Maṇḍala-Cintā and Rājya-Rakṣaṇa: Auspicious Travel Rules and the Twelve-King Mandala

मित्रञ्च शत्रुतामेति सामन्तत्वादनन्तरं शत्रुं जिगोषुरुच्छिन्द्यात् स्वयं शक्नोति चेद्यदि

mitrañca śatrutāmeti sāmantatvādanantaraṃ śatruṃ jigoṣurucchindyāt svayaṃ śaknoti cedyadi

แม้มิตรเมื่อกลายเป็นอำนาจเพื่อนบ้าน (สามันตะ) ก็กลับเป็นศัตรูได้โดยเร็ว ดังนั้นผู้ประสงค์จะปราบศัตรู หากมีกำลังพอ พึงตัดรอนและกำจัดด้วยตนเอง

मित्रम्a friend
मित्रम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
शत्रुताम्enmity
शत्रुताम्:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Rootशत्रुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/गति), एकवचन; ‘शत्रुताम् एति’ = becomes enmity
एतिgoes/turns into
एति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
सामन्तत्वात्from (the state of) being a neighboring king/vassal
सामन्तत्वात्:
Apadana/Hetu (अपादान/हेतु)
TypeNoun
Rootसामन्तत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/हेतु), एकवचन; तत्त्व-प्रत्ययान्त; षष्ठी-तत्पुरुषः (सामन्तस्य भावः)
अनन्तरम्immediately/soon after
अनन्तरम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverbial accusative used as indeclinable)
शत्रुम्the enemy
शत्रुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
जिगोषुःone wishing to conquer
जिगोषुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजि-गुप् (धातु)
Formइच्छार्थक-प्रत्ययान्त (desiderative) कर्तरि कृदन्त; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; पुंलिङ्ग; ‘जिगोषु’ = wishing to conquer/overcome
उच्छिन्द्यात्should cut off/destroy
उच्छिन्द्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-छिद् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
स्वयम्oneself
स्वयम्:
Karta-visheshana (कर्तृविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formनिपात/अव्यय (reflexive adverb)
शक्नोतिis able
शक्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
चेत्if
चेत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्त-निपात (conditional particle)
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-निपात (conditional particle)

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha, Agni Purana’s standard dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Alliance management and threat forecasting: recognize that a friend can become hostile when power proximity changes; if capable, directly neutralize the enemy rather than outsourcing the decisive blow.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Mitra-to-śatru transition due to sāmantatva (neighboring power)","lookup_keywords":["mitra","śatrutā","sāmanta","jigīṣu","uccheda"],"quick_summary":"Political friendship is unstable when a partner becomes a neighboring power with competing interests. If one has capacity, one should personally execute the decisive action against the enemy."}

Concept: Rāja-nīti realism: proximity and power alter incentives; therefore cultivate self-sufficiency in coercive capacity.

Application: In coalitions (political, business, or institutional), plan for partner drift; keep critical capabilities in-house for mission-critical actions.

Khanda Section: Rajadharma (Niti-shastra / Statecraft and Foreign Policy)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A neighboring ally’s border expands until it touches the king’s realm; the ally’s friendly gesture turns guarded, while the king prepares to act directly against the enemy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, two adjacent kingdoms shown as stylized fort-walls touching, ally-king’s face shifting from smile to stern gaze, the main king holding a scroll of policy, bold outlines and saturated pigments","tanjore_prompt":"Tanjore, gold borders on two fortresses, central king with sword of authority (symbolic), ally-king with changing expression, ornamental framing, emphasis on royal power and caution","mysore_prompt":"Mysore painting, diagrammatic border map with neat lines, king and minister pointing to ‘sāmanta’ neighbor, restrained palette, didactic clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed border landscape with forts, diplomatic meeting turning tense, attendants and spies, subtle psychological realism"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: मित्रम्+च→मित्रञ्च; शत्रुताम्+एति→शत्रुतामेति; सामन्तत्वात्+अनन्तरम्→सामन्तत्वादनन्तरम्; जिगोषुः+उच्छिन्द्यात्→जिगोषुरुच्छिन्द्यात्; चेत्+यदि→चेद्यदि

Related Themes: Agni Purana 232 (mandala relations and campaign planning); Agni Purana 233 (ṣāḍguṇya: sandhi, vigraha, yāna, āsana, saṃśraya, dvaidhibhāva)

M
Mitra (ally)
Ś
Śatru (enemy)
S
Sāmanta (neighboring ruler/power)

FAQs

It imparts Mandala-niti (strategic statecraft): a neighbouring power (sāmanta) can quickly shift from ally to enemy, so decisive pre-emptive action is advised when one has the capacity.

Alongside rituals and theology, the Agni Purana includes practical governance and diplomacy; this verse is a compact rule of foreign-policy realism within its rajadharma/niti material.

It frames kingship as a duty-bound protection of the realm: prompt, capable action against imminent hostility is presented as part of righteous rulership (dharma), aimed at preventing wider harm.