Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 28

Chapter 226 — राजधर्माः

Rājadharma: Royal Duties and Daṇḍanīti

मातरं पितरं ज्येष्ठं भ्रातरं श्वशुरं गुरुं आक्षारयञ्च्छतं दण्ड्यः पन्थानं चाददद्गुरोः

mātaraṃ pitaraṃ jyeṣṭhaṃ bhrātaraṃ śvaśuraṃ guruṃ ākṣārayañcchataṃ daṇḍyaḥ panthānaṃ cādadadguroḥ

ผู้ใดด่าทอด้วยวาจาหยาบต่อมารดา บิดา ผู้ใหญ่ พี่น้อง พ่อตา หรือครูบาอาจารย์ ผู้นั้นต้องถูกปรับหนึ่งร้อยปณะ; และผู้ใดกีดขวางหรือยึดสิทธิทางเดินของครูบาอาจารย์ ก็ต้องถูกลงโทษด้วยเช่นกัน.

mātarammother
mātaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
pitaramfather
pitaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd), Ekavacana
jyeṣṭhamelder (senior)
jyeṣṭham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootjyeṣṭha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd), Ekavacana; viśeṣaṇa (विशेषण) (qualifying an implied elder person)
bhrātarambrother
bhrātaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
śvaśuramfather-in-law
śvaśuram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśvaśura (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
gurumteacher
gurum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
ākṣārayanabusing/insulting
ākṣārayan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootā + kṣāraya (धातु: कṣāraya/causative of kṣar)
FormVartamāna-kāla (लट्/Present), Parasmaipada, Prathama puruṣa?; actually present active participial usage with -an (śatṛ-like), masculine nominative singular agreeing with agent; sense: 'insulting/abusing'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय-निपात) conjunction
śatama hundred (units)
śatam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd) / Prathamā (1st) Ekavacana; here as measure/amount with daṇḍyaḥ: 'a hundred (pañcaśata etc.)'
daṇḍyaḥis punishable
daṇḍyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdaṇḍya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; viśeṣaṇa used predicatively: 'punishable/liable to punishment'
panthānampath/road
panthānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpanthan (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta conjunction
adadattook away
adadat:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootā + dā (धातु)
FormLaṅ (लङ्) imperfect/past, Parasmaipada, Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana; with ā-: 'took away/appropriated'
guroḥof the teacher
guroḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī vibhakti (6th/षष्ठी), Ekavacana

Lord Agni (in discourse to sage Vasiṣṭha, within the Agni Purana’s legal/rajadharma material)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Guides royal courts in assessing fines for verbal abuse against protected relations (parents/elders/teacher) and for obstructing a teacher’s right of way; supports drafting of civic conduct rules and penalty schedules.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Fines for reviling elders and obstructing the guru’s path","lookup_keywords":["guru-apavada","matar-pitar-ninda","shata-pana-danda","pantha-avarodha","vyavahara-danda"],"quick_summary":"Abusing mother, father, elder kin, father-in-law, or teacher incurs a fixed fine of 100 paṇas. Obstructing/appropriating the teacher’s right of way is likewise punishable, establishing protected status for the guru in public space."}

Concept: Gurupitṛmātṛ-ādi-garimā (special reverence and legal protection for parents, elders, and teacher) and restraint of speech/behavior in public life.

Application: Cultivate controlled speech and deference to elders; in governance, codify graded penalties that protect social trust and the teacher’s dignity.

Khanda Section: Rajadharma & Vyavahara (Dharma-shastra / Penal and civil law)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A royal court where an offender is fined for insulting elders; a guru walking on a road while a man blocks the path, with the king’s officers intervening.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat warm palette, a crowned king seated in sabhā with palm-leaf records, a serene guru in white walking on a village road, guards imposing a coin-fine on a contrite offender, ornate borders, traditional stylization.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-leaf haloed king on throne, richly patterned court, guru with dignified posture, attendants presenting a pouch of paṇas as fine, heavy jewelry and gold work, frontal iconic composition.","mysore_prompt":"Mysore painting style, delicate linework, court scene with written ledger of fines, clear depiction of 'right of way' on a road, subdued colors, instructional clarity, minimal background clutter.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed court architecture, naturalistic faces, a narrow street scene inset showing obstruction of the guru’s path, officials assessing a 100-paṇa fine, fine textile and manuscript-like margins."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: ākṣārayañcchataṃ → ākṣārayan + ca + śatam; cādadadguroḥ → ca + adadat + guroḥ.

Related Themes: Agni Purana 226 (Rajadharma/Vyavahara: fines and punishments)

M
Mother (mātṛ)
F
Father (pitṛ)
E
Elder (jyeṣṭha)
B
Brother (bhrātṛ)
F
Father-in-law (śvaśura)
G
Guru (teacher/preceptor)

FAQs

This verse imparts danda-niti (penal jurisprudence): it specifies a quantified fine (one hundred paṇas) for verbal insult of protected elders/relations and prescribes punishment for depriving a guru of his path/right of passage.

Beyond theology and ritual, the Agni Purana also codifies governance and civil order; this verse functions like a dharma-shastra rule, detailing punishable offences, protected persons, and standardized monetary penalties.

Insulting parents, elders, and the guru is treated as a grave ethical fault because it violates reverence toward sources of life and knowledge; the stated punishment reinforces social and karmic accountability through restraint of speech and respect for dharma.