Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 7

Prāyaścitta — Definitions of Killing, Brahmahatyā, and Graded Expiations

गवार्थे ब्राह्मणार्थे वा सद्यः प्राणान् परित्यजेत् प्रास्येदात्मानमग्नौ वा मुच्यते ब्रह्महत्यया

gavārthe brāhmaṇārthe vā sadyaḥ prāṇān parityajet prāsyedātmānamagnau vā mucyate brahmahatyayā

เพื่อประโยชน์แห่งโค หรือเพื่อประโยชน์แห่งพราหมณ์ พึงสละชีวิตโดยฉับพลัน; หรือจะทิ้งตนลงในไฟก็ได้—ด้วยการสละตนเช่นนี้ ย่อมพ้นบาปพราหมณ์ฆาต (brahmahatyā)

gavārthefor the sake of a cow
gavārthe:
Hetu/Nimitta (हेतु/निमित्त)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (गो-अर्थे)
brāhmaṇārthefor the sake of a Brahmin
brāhmaṇārthe:
Hetu/Nimitta (हेतु/निमित्त)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (ब्राह्मण-अर्थे)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
sadyaḥimmediately
sadyaḥ:
Kālādhi karaṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb of time), ‘immediately’
prāṇānlife-breaths/life
prāṇān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
parityajetshould abandon/give up
parityajet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-√tyaj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
prāsyetshould cast/throw
prāsyet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√as (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; अर्थः ‘प्रक्षिपेत्/त्यजेत्’
ātmānamoneself
ātmānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
agnauin the fire
agnau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
mucyateis freed
mucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√muc (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)
brahmahatyayāfrom/with (the sin of) Brahmin-slaying
brahmahatyayā:
Hetu/Nimitta (हेतु/निमित्त)
TypeNoun
Rootbrahmahatyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (ब्रह्मन्+हत्या)

Lord Agni (in dialogue, instructing Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Defines an extreme prāyaścitta for brahmahatyā: self-sacrifice for protecting a cow or a brāhmaṇa, including death by entering fire, framed as expiation.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Brahmahatyā-niṣkṛti by Self-Sacrifice (Go/Brāhmaṇa-artha)","lookup_keywords":["brahmahatyā","go-rakṣaṇa","brāhmaṇa-rakṣaṇa","ātma-tyāga","agnipraveśa"],"quick_summary":"For the gravest sin of brahmin-slaying, the text states a drastic release: giving up one’s life for the protection of a cow or a brāhmaṇa, or entering fire as self-offering."}

Concept: Prāyaścitta proportionality: the heaviest pāpa is countered by the highest personal cost; dharma prioritizes protection of go and brāhmaṇa as civilizational supports.

Application: Highlights the ethical hierarchy and the idea that restitution may demand radical renunciation; in practice, later dharma-nibandhas often interpret such statements within broader legal-ritual frameworks.

Khanda Section: Dharma-shastra / Prāyaścitta (Expiations and legal-religious atonements)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A penitent, overwhelmed by guilt, approaches a blazing sacrificial fire; nearby a cow and a brāhmaṇa are shown as the protected ideals, with witnesses in a ritual setting.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, dramatic agni-kunda flames stylized, penitent in simple cloth, cow and brāhmaṇa rendered iconically, strong reds and blacks, solemn faces, minimal depth","tanjore_prompt":"Tanjore, central agni with gold highlights, penitent poised in surrender, cow and brāhmaṇa framed with ornate arches, heavy gilding to emphasize sacred gravity","mysore_prompt":"Mysore style, controlled composition: fire altar, ritual implements, penitent gesture of offering, explanatory clarity, soft colors and fine ornamentation","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed fire altar and attendants, penitent at threshold of flames, cow and learned brāhmaṇa in the background, architectural courtyard, nuanced expressions"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: gavārthe = go-arthe; brāhmaṇārthe = brāhmaṇa-arthe; prāsyedātmānamagnau = prāsyet + ātmānam + agnau.

Related Themes: Agni Purana 173 (brahmahatyā penances; subsequent verses on skull-bearing and long observances)

A
Agni
B
Brāhmaṇa
G
Go (cow)
B
Brahmahatyā

FAQs

It prescribes a prāyaścitta (expiatory discipline) for brahmahatyā: immediate self-sacrifice—especially undertaken for the protection of a cow or a Brāhmaṇa—or self-immolation, as a means of karmic release.

Alongside ritual and theology, the Agni Purana includes dharma-legal material: classifications of grave sins and their remedies, functioning like a practical handbook of religious law (prāyaścitta) within a broader compendium.

It frames brahmahatyā as a mahāpātaka (great sin) and teaches that extreme self-offering, especially in defense of sacred life (cow/Brāhmaṇa), can sever the karmic bondage and grant purification.