Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 7

Yati-dharma

The Dharma of the Renunciate Ascetic

सत्यपूतां वदेद्वाचं मनःपूतं समाचरेत् अलावुदारुपत्राणि मृण्मयं वैष्णवं यतेः

satyapūtāṃ vadedvācaṃ manaḥpūtaṃ samācaret alāvudārupatrāṇi mṛṇmayaṃ vaiṣṇavaṃ yateḥ

บรรพชิตพึงกล่าววาจาที่ชำระด้วยสัจจะ และพึงประพฤติด้วยใจที่ผ่องใส; สำหรับยติฝ่ายไวษณพ เครื่องใช้ที่เหมาะคือที่ทำจากน้ำเต้า ไม้ ใบไม้ และภาชนะดินเผา।

सत्य-पूताम्truth-purified
सत्य-पूताम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + पूत (कृदन्त; पू धातु, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (सत्येन पूता = purified by truth)
वदेत्should speak
वदेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वाचम्speech
वाचम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
मनः-पूतम्mind-purified
मनः-पूतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनस् (प्रातिपदिक) + पूत (कृदन्त; पू धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (मनसा पूतम् = purified by mind/intention)
समाचरेत्should practice / conduct
समाचरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अलाबु-दारु-पत्राणि(utensils) of gourd/wood/leaves
अलाबु-दारु-पत्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअलाबु (प्रातिपदिक) + दारु (प्रातिपदिक) + पत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; समाहार/निर्देशार्थं बहुपद-तत्पुरुषः (अलाबोः दारोः पत्राणि = gourd/wood leaves/utensil-pieces; पाठार्थे ‘पात्राणि’ इति सम्भाव्य)
मृण्मयम्made of clay
मृण्मयम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमृण्मय (प्रातिपदिक) < मृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘मृद्’ + मयट् (made of clay)
वैष्णवम्Vaiṣṇava / pertaining to Viṣṇu
वैष्णवम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विष्णु-सम्बन्धि
यतेःof the ascetic
यतेः:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन

Lord Agni (teaching to Vasiṣṭha in the Agni Purāṇa’s instructional dialogue style)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Ethical speech and mental purity guidelines for renunciants, plus permitted low-attachment utensils to minimize possession and ritual impurity concerns.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Yati-ācāra: satyapūta-vāk, manaḥśuddhi, and permitted utensils","lookup_keywords":["yati-dharma","satyaputa-vak","manah-putam","vaishnava-yati","alabu-daru-patra-mrinmaya"],"quick_summary":"A renunciant should speak truth-purified words and act from a purified mind. Suitable utensils are simple, perishable or earthen—gourd, wood, leaves, and clay—supporting non-attachment and cleanliness."}

Concept: Integrity of speech (satya) and mind (śuddhi) as the foundation of renunciant conduct; external simplicity mirrors internal purification.

Application: Practice satya with restraint (truth that is beneficial), cultivate mental cleanliness via vigilance over intentions, and keep possessions to simple, non-hoarding items.

Khanda Section: Dharma-Śāstra / Ācāra (Yati-dharma and purity of conduct)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: dharmya

Visual Art Cues: {"scene_description":"A Vaiṣṇava renunciant with tilaka holds a gourd vessel and leaf-plate, speaking gently and truthfully; nearby are simple wooden and clay utensils, emphasizing minimalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, vaiṣṇava yati with ūrdhva-puṇḍra tilaka, holding alabu (gourd) and patra (leaf plate), calm gesture of speaking; earthy palette, stylized utensils arranged neatly.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, yati with tilaka and simple cloth, gold border; gourd vessel and clay pot highlighted with gold accents, serene expression indicating satyapūta-vāk.","mysore_prompt":"Mysore style, didactic still-life: gourd, wooden cup, leaf plate, clay bowl beside seated yati; fine lines and soft colors, emphasis on purity and simplicity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, ascetic with vaiṣṇava marks conversing with a householder; detailed rendering of leaf plates and earthenware, subdued tones and refined facial expressions."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: वदेद्वाचम् = वदेत् + वाचम्; अलावुदारुपत्राणि = अलाबु + दारु + पत्राणि (बहुपद-समास/समाहार; पाठभेद सम्भव).

Related Themes: Agni Purana: yati-dharma and śauca-vidhi verses surrounding 161.6–161.8

V
Viṣṇu
V
Vaiṣṇava
Y
Yati

FAQs

It prescribes āchāra for a Vaiṣṇava yati: truthful speech, mental purity, and the use of simple, non-possessive utensils (gourd/wood/leaf/clay) consistent with renunciant discipline.

Alongside theology and ritual, the Agni Purāṇa catalogs practical norms of life—here, ethics (truthful speech), psychology (purity of mind), and material culture (permitted utensils) within dharma-śāstra style guidance.

Truth-purified speech and a purified mind are presented as core instruments of inner cleansing, while minimal, natural utensils reduce attachment and support sattvic conduct, aiding spiritual merit and steadiness in vows.