Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 14

Chapter 154: विवाहः

Vivāha — Marriage

न शुक्रजीवे ऽस्तमिते न शशाङ्के ग्रहार्दिते अर्कार्कभौमयुक्ते भे व्यतीपातहते न हि

na śukrajīve 'stamite na śaśāṅke grahārdite arkārkabhaumayukte bhe vyatīpātahate na hi

ไม่พึงประกอบพิธีเมื่อศุกร์และพฤหัสบดีลับ (มองไม่เห็น); ไม่พึงเมื่อจันทร์ถูกรบกวนด้วยเคราะห์; ไม่พึงเมื่อฤกษ์นักษัตรประกอบด้วยอาทิตย์ เคราะห์ร้ายที่ดุจอาทิตย์ และอังคาร; และยิ่งไม่พึงเมื่อถูกวฺยตีปาตะครอบงำ—กาลเช่นนี้ไม่เหมาะแก่พิธีกรรม।

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negator)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध निपात)
śukra-jīvewhen (Venus and Jupiter)
śukra-jīve:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time-condition)
TypeNoun
Rootśukra (प्रातिपदिक) + jīva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Dual (द्विवचन); dvandva of planets Venus and Jupiter
astamitewhen (a planet) is set/combust
astamite:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Condition)
TypeAdjective
Rootasta (प्रातिपदिक) + mita? / √i (धातु) + kta (कृत्)
FormPast participle (क्त), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); 'astamita' = set/combust (of a planet)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negator)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध निपात)
śaśāṅkewhen the Moon
śaśāṅke:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time-condition)
TypeNoun
Rootśaśāṅka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
graha-arditeis afflicted (by ग्रह/planets)
graha-ardite:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Condition)
TypeAdjective
Rootgraha (प्रातिपदिक) + ardita (कृदन्त)
FormLocative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); 'grahārdita' = afflicted by ग्रह (seizure/planetary affliction)
arka-arka-bhauma-yuktewhen joined with Arka and Bhauma (Sun/Mars)
arka-arka-bhauma-yukte:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Condition)
TypeAdjective
Rootarka (प्रातिपदिक) + arka (प्रातिपदिक) + bhauma (प्रातिपदिक) + yukta (कृदन्त)
FormLocative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); 'yukta' (क्त) = joined/associated; dvandva list of planets (Sun, Sun? possibly Arka=Sun and Arka=Sunday?; bhauma=Mars)
bhein the nakṣatra/sign
bhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location-Time)
TypeNoun
Rootbha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); 'bhe' = in a lunar mansion/sign (nakṣatra/rāśi)
vyatīpāta-hateafflicted by Vyatīpāta (inauspicious yoga)
vyatīpāta-hate:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Condition)
TypeAdjective
Rootvyatīpāta (प्रातिपदिक) + hata (कृदन्त)
FormLocative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); 'hata' (क्त) = struck/afflicted
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negator)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध निपात)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s didactic frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Jyotisha","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Muhurta rejection rules based on planetary visibility (setting), lunar affliction, malefic conjunctions, and the vyatipata yoga—used to avoid defective ritual timings.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Muhurta-Nishedha: Shukra/Jiva Asta, Chandra Grahardita, Surya–Malefic–Kuja Yoga, Vyatipata","lookup_keywords":["shukra-asta","guru-asta","chandra-graha-ardita","vyatipata-yoga","muhurta-dosha"],"quick_summary":"Reject muhurtas when Venus/Jupiter are set, when the Moon is afflicted, when the nakshatra is conjoined with strong malefics (Sun-like and Mars), or when Vyatipata occurs—these are considered time-defects for rites."}

Concept: Graha-bala and yoga conditions are treated as causal factors for ritual success; avoiding dosha-kala is a pragmatic discipline.

Application: Before fixing a samskara time, check (1) Venus/Jupiter visibility, (2) Moon afflictions, (3) malefic conjunctions in the relevant nakshatra, (4) presence of Vyatipata yoga.

Khanda Section: Jyotisha (Muhurta & Graha-yoga—auspicious/inauspicious timings)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhaya

Visual Art Cues: {"scene_description":"An astrologer diagramming the sky: Venus and Jupiter below the horizon (asta), the Moon ‘pierced’ by planetary rays (affliction), a cluster of Sun and Mars near a nakshatra marker, and a highlighted ‘Vyatipata’ yoga warning.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: circular zodiac wheel, grahas as anthropomorphic deities; Shukra and Guru descending behind horizon line; Chandra surrounded by malefic attendants; Vyatipata marked with a red band.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate graha mandala with gold leaf; central Moon with protective motifs; side panel showing ‘asta’ grahas; a bold cartouche reading Vyatipata as a caution emblem.","mysore_prompt":"Mysore technical illustration: clean horoscope wheel, horizon line for asta, arrows indicating affliction, labeled yoga ‘Vyatipata’; priest instructing a couple to avoid the marked slot.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: astronomer-astrologer with astrolabe and manuscript; night sky with stylized planets; marginal notes indicating asta and vyatipata; refined scientific-court aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":null,"pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: 'stamite = astamite after avagraha; grahārdite = graha-ardite; vyatīpātahate = vyatīpāta-hate.

Related Themes: Agni Purana 154 (Jyotisha: muhurta and graha-yoga constraints)

Ś
Śukra (Venus)
J
Jīva/Bṛhaspati (Jupiter)
Ś
Śaśāṅka/Candra (Moon)
A
Arka (Sun)
B
Bhauma (Mars)
V
Vyatīpāta (Yoga)
G
Graha (planets)
N
Nakṣatra (lunar mansion)

FAQs

It gives muhurta-nishedha (timing prohibitions): avoid performing rites when Śukra and Bṛhaspati are set, when the Moon is planet-afflicted, when harsh malefic conjunctions occur in the nakṣatra, and especially during Vyatīpāta yoga.

It shows the Purana functioning as a practical manual by encoding Jyotiṣa-based scheduling rules—integrating astronomy/astrology with ritual procedure alongside its many other disciplines.

Choosing an untainted muhurta is taught as preserving the efficacy (siddhi) of rites; performing them under inauspicious yogas is implied to diminish merit and obstruct intended results.