Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Bhuvanakosha & Tirtha-mahatmya, Shloka 39

अध्याय ११७ — श्राद्धकल्पः

The Procedure for Śrāddha

उपचारा ऋजुकुशास्तिलार्थैश् च यवैर् इह तृप्तिप्रश्नस्तु सम्पन्नं सुसम्पन्नं वदेद्द्विजः

upacārā ṛjukuśāstilārthaiś ca yavair iha tṛptipraśnastu sampannaṃ susampannaṃ vadeddvijaḥ

ในพิธีนี้ เมื่อถวายอุปจาระคือหญ้ากุศะที่ตรง งา อันนะเป็นปิณฑะ และข้าวบาร์เลย์แล้ว พราหมณ์ผู้เป็นทวิชพึงทำ ‘คำถามความอิ่มเอม’ แล้วกล่าวว่า “สำเร็จแล้ว สำเร็จอย่างดียิ่ง”.

उपचाराःservices/attendances (ritual offerings)
उपचाराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउपचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विषय/उद्देश्य (items of service)
ऋजुकुशास्तिलार्थैःwith straight kuśa-grass and sesame (etc.)
ऋजुकुशास्तिलार्थैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootऋजुकुशास्तिलार्थ (प्रातिपदिक: ऋजु+कुश+तिल+अर्थ)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; करण (by means of straight kuśa and sesame etc.)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
यवैःwith barley grains
यवैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; करण
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place: here)
तृप्तिप्रश्नःthe inquiry about satisfaction
तृप्तिप्रश्नः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतृप्तिप्रश्न (प्रातिपदिक: तृप्ति+प्रश्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृपद (the satisfaction-question)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (indeed/then)
सम्पन्नम्accomplished
सम्पन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसम्पन्न (कृदन्त; सम्+पद् धातु)
Formभूतकृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (accomplished/complete)
सुसम्पन्नम्well-accomplished
सुसम्पन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसुसम्पन्न (प्रातिपदिक: सु+सम्पन्न)
Formभूतकृदन्ताधारित विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (well-accomplished)
वदेत्should say
वदेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
द्विजःthe brāhmaṇa (twice-born)
द्विजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता

Lord Agni (narrating ritual procedure to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Lists key upacāras for śrāddha/pitṛ-tarpaṇa hospitality and prescribes the satisfaction-inquiry (tṛpti-praśna) and formal completion declaration by the officiant.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Śrāddha upacāras and tṛpti-praśna completion formula","lookup_keywords":["upacāra","kuśa","tila","yava","tṛpti-praśna"],"quick_summary":"Offer the standard śrāddha courtesies—straight kuśa, sesame, food/piṇḍa, and barley—then conduct the satisfaction inquiry and pronounce the rite properly completed."}

Concept: Dharma is upheld through proper upacāra (ritual hospitality) and saṃpatti-vacana (formal closure), ensuring both recipient satisfaction and procedural integrity.

Application: Use the specified offering set and always include tṛpti-praśna and completion declaration to avoid defects (doṣa) in śrāddha performance.

Khanda Section: Puja-vidhi (Śrāddha / Pitṛ-tarpaṇa and hospitality rites)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: mangala

Visual Art Cues: {"scene_description":"A priest presents kuśa, sesame, food offerings, and barley; then asks the satisfaction question and pronounces the rite successfully completed, with participants attentive.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, priest holding kuśa bundle and offering tray with tila and yava, seated elders as witnesses, lamp-lit calm, stylized gestures indicating ‘tṛpti?’ and concluding benediction.","tanjore_prompt":"Tanjore, richly decorated offering plates with gold accents, priest in center speaking the completion words, patrons with folded hands, ornate borders and gold leaf on vessels.","mysore_prompt":"Mysore painting, clear depiction of each upacāra item (kuśa, tila, anna/piṇḍa, yava) arranged in labeled order, priest performing tṛpti-praśna, neat didactic layout.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed food textures and grains, priest addressing the host, attendants holding trays, elegant interior with patterned carpets, caption panel for ‘sampannaṃ susampannam’."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Khamaj","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: ऋजुकुशास्तिलार्थैश् = ऋजु-कुश-तिल-अर्थैः (समाहार-द्वन्द्व; visarga before ca); यवैर् इह = यवैः + इह (visarga/ḥ → r sandhi); तृप्तिप्रश्नस्तु = तृप्तिप्रश्नः + तु; वदेद्द्विजः = वदेत् + द्विजः (t + d → dd).

Related Themes: Agni Purana 117 (sections on upacāra, piṇḍa, and śrāddha completion)

D
Dvija (Brāhmaṇa priest)
K
Kuśa grass
T
Tila (sesame)
Y
Yava (barley)
T
Tṛpti-praśna

FAQs

It specifies the śrāddha upacāras (kuśa, sesame, food/oblation, barley) and the formal tṛpti-praśna—asking whether the recipients are satisfied—followed by the officiant’s declaration of proper completion (sampanna/susampanna).

It functions as a concise ritual rubric: listing standard śrāddha materials and the exact procedural speech-act (tṛpti-praśna and completion formula), showing the text’s manual-like coverage of Dharma and domestic-sacrificial practice alongside other sciences.

Ensuring the recipients’ satisfaction and formally concluding the rite is treated as completing the karma correctly, which supports pitṛ-prīti (pleasure of the ancestors) and the performer’s merit through proper ritual closure and correctness.

Read Agni Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App