Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Bhuvanakosha & Tirtha-mahatmya, Shloka 2

अध्याय ११५ — गयायात्राविधिः

Procedure for the Pilgrimage to Gayā

कृत्वा प्रतिदिनङ्गच्छेत् संयतश्चाप्रतिग्रही गृहाच्चलितमात्रस्य गयया गमनं प्रति

kṛtvā pratidinaṅgacchet saṃyataścāpratigrahī gṛhāccalitamātrasya gayayā gamanaṃ prati

เมื่อประกอบกิจวัตรประจำวันตามกำหนดแล้ว พึงออกเดินทางทุกวันด้วยความสำรวม และไม่รับของกำนัล; แม้ผู้ที่เพิ่งออกจากเรือน ก็พึงตั้งจุดหมายแห่งการเดินทางไว้ที่คยา (Gayā) เท่านั้น।

कृत्वाhaving done
कृत्वा:
पूर्वक्रिया (Kriyā-viśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), धातु: कृ; ‘having done’
प्रतिदिनम्every day
प्रतिदिनम्:
कालाधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय) + दिन (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Singular), परस्मैपद
संयतःdisciplined
संयतः:
कर्तृविशेषण (Karta-viśeṣaṇa/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसंयत (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (disciplined/controlled)
and
:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अप्रतिग्रहीnot accepting gifts
अप्रतिग्रही:
कर्तृविशेषण (Karta-viśeṣaṇa/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootअ- (उपसर्ग/निषेध) + प्रतिग्रही (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नञ्-समासार्थक निषेध; ‘one who does not accept gifts’
गृहात्from the house
गृहात्:
अपादान (Apādāna/अपादान)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
चलितमात्रस्यof one who has just started moving
चलितमात्रस्य:
सम्बन्ध (Ṣaṣṭhī-sambandha/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootचलित (कृदन्त-प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; ‘of one who has only just set out/moved’
गययाby/through Gayā
गयया:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
गमनम्going, journey
गमनम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootगमन (प्रातिपदिक; भाव/क्रियानाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; here as object-noun ‘going’
प्रतिtowards
प्रति:
दिशा/सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश अव्यय; दिशाबोधक/प्रत्यर्थक (towards)

Lord Agni (in dialogue tradition, instructing sage Vashistha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Pilgrimage discipline for Gayā-yātrā: daily regulated movement, self-restraint, and avoidance of gift-taking to preserve ritual purity and intention (saṅkalpa).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Gayā-yātrā-niyama (daily conduct: saṃyama & apratigraha)","lookup_keywords":["Gayā-yātrā","saṃyama","apratigraha","nitya-karman","saṅkalpa"],"quick_summary":"Begin the journey after daily observances, proceed day by day with restraint, and do not accept gifts; keep Gayā as the fixed destination-intention."}

Concept: Dharma is safeguarded by niyama (self-restraint) and apratigraha (non-acceptance), making the rite efficacious.

Application: Maintain ethical purity during pilgrimage: avoid transactional piety, keep vows, and sustain a clear intention toward the sacred goal.

Khanda Section: Tirtha-yatra & Shraddha-vidhi (Gaya-mahatmya / Pinda-dana related observances)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A restrained pilgrim sets out from home after daily rites, walking day by day toward Gayā, refusing gifts offered on the road, holding a water-pot and staff, with the destination implied by distant sacred landscape.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: a calm dharmic pilgrim with kamaṇḍalu and daṇḍa, simple white garments, palm-leaf bundle, village threshold behind, long road leading to a stylized Gayā tīrtha landscape, flat warm colors, bold outlines.","tanjore_prompt":"Tanjore painting: central pilgrim figure with halo-like aureole of dharma, ornate but restrained border, gold-leaf accents on the kamaṇḍalu and path motifs, distant temple/ghāṭ silhouette labeled Gayā, devotional ambience.","mysore_prompt":"Mysore painting: instructional composition showing sequence—morning nitya-karman at home, then departure, then refusal of gifts—soft shading, delicate lines, minimal background, captions in Devanagari style.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: detailed travel scene with attendants offering gifts which the pilgrim declines, roadside trees and caravan path, architectural home gate behind, distant river/ghāṭ indicating Gayā, fine brushwork and naturalistic palette."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: प्रतिदिनङ्गच्छेत् → प्रतिदिनम् + गच्छेत्; संयतश्चाप्रतिग्रही → संयतः + च + अप्रतिग्रही; गृहाच्चलितमात्रस्य → गृहात् + चलितमात्रस्य.

Related Themes: Agni Purana: Gayā-māhātmya / śrāddha-vidhi sections in the same khanda; Agni Purana: general dāna-pratigraha cautions in dharma portions

G
Gaya

FAQs

It prescribes the discipline for Gaya-yatra: proceed daily after completing prescribed duties, remain self-controlled, and avoid accepting gifts (apratigraha) while undertaking the pilgrimage.

Beyond mythology, it codifies practical dharma for pilgrimage—behavioral restraints, travel-vrata, and ritual readiness—showing the text’s coverage of lived religious practice alongside other sciences and teachings.

Self-restraint and non-acceptance of gifts preserve the purity (śuddhi) and intention (saṅkalpa) of the pilgrimage, supporting the merit of rites associated with Gaya, especially ancestral offerings.