Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Bhuvanakosha & Tirtha-mahatmya, Shloka 2

Chapter 114 — Gayā-māhātmya

The Greatness of Gayā

उक्तः क्षीराब्धिगो विष्णुः पालयास्मान् गयासुरात् तथेत्युक्त्वा हरिर्दैत्यं वरं ब्रूहीति चाब्रवीत्

uktaḥ kṣīrābdhigo viṣṇuḥ pālayāsmān gayāsurāt tathetyuktvā harirdaityaṃ varaṃ brūhīti cābravīt

เมื่อถูกทูลเช่นนั้น พระวิษณุผู้สถิตในเกษีรสมุทรถูกวิงวอนว่า “ขอทรงคุ้มครองพวกเราจากคยาสุระ” ครั้นตรัสว่า “เป็นเช่นนั้น” แล้ว พระหริจึงตรัสแก่ยักษ์อสูรนั้นว่า “จงกล่าวขอพรเถิด”

उक्तःaddressed / spoken to
उक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvac (वच् धातु) + क्त (क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having been addressed/said’
क्षीराब्धिगःdwelling in the Milk Ocean
क्षीराब्धिगः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṣīra + abdhi + ga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण: ‘gone to/abiding in the Milk-Ocean’
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पालयprotect
पालय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpāl (पाल् धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपदम्
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग (pronoun), द्वितीया (Acc), बहुवचन
गयासुरात्from Gayāsura
गयासुरात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootgayā + asura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Abl), एकवचन; अपादान (source): ‘from Gayāsura’
तथाso be it
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रत्युत्तर/स्वीकृत्यर्थ (assent): ‘so be it’
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरणसूचक
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootvac (वच् धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund): ‘having said’
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दैत्यम्the demon
दैत्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वरम्a boon
वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ब्रूहिtell / speak
ब्रूहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (ब्रू धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरणसूचक
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (ब्रू धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्

Primary narrator: Lord Agni (to Vasiṣṭha), recounting Viṣṇu’s response within the Gayāsura narrative

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Illustrates the divine-protection motif: devas seek refuge in Viṣṇu; also models the boon-granting protocol (vara-pradāna) that structures many purāṇic narratives and vrata-kathās.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Devas petition Viṣṇu (Kṣīrābdhi) for protection; Hari offers a boon to Gayāsura","lookup_keywords":["Kshirabdhi Vishnu","Hari","vara","Gayasura","deva-sharana"],"quick_summary":"When threatened by Gayāsura, the gods appeal to Viṣṇu in the Milk Ocean; Viṣṇu agrees to protect them and initiates the narrative turning-point by inviting the asura to request a boon."}

Alamkara Type: Samvāda (dialogic narration)

Concept: Śaraṇāgati (seeking refuge) and īśvara-anugraha; divine governance operates through boons and their ethical consequences.

Application: In crisis, adopt śaraṇāgati—prayer, humility, and dharmic alignment; understand that desires framed as ‘boons’ shape outcomes and must be sought with discernment.

Khanda Section: Tirtha-Mahatmya (Gaya-shraddha and Gayasura episode)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: Cosmic Ocean

Visual Art Cues: {"scene_description":"The gods approach Viṣṇu in the Ocean of Milk, petitioning for protection; Viṣṇu responds and turns toward Gayāsura, offering him a boon.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Viṣṇu as Kṣīrābdhi-nātha on Śeṣa amid stylized waves, devas with folded hands, conch and discus motifs, dramatic yet devotional palette, traditional ornamentation","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Viṣṇu reclining on Śeṣa with gold halo and rich jewelry, devas in attendance pleading, ocean rendered as patterned blue, heavy gold work and embossed details","mysore_prompt":"Mysore painting, narrative clarity: left—devas petition; center—Viṣṇu in milk ocean; right—Viṣṇu addressing Gayāsura ‘varaṃ brūhi’; fine lines, soft colors, readable gestures","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, elegant court-like assembly on a floating pavilion over the milk ocean, devas in varied attire, Viṣṇu central with serene expression, Gayāsura depicted respectfully at a distance, intricate wave patterns"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: पालयास्मान् → पालय + अस्मान्; तथेत्युक्त्वा → तथा + इति + उक्त्वा; हरिर्दैत्यं → हरिः + दैत्यम्; ब्रूहीति → ब्रूहि + इति; चाब्रवीत् → च + अब्रवीत्

Related Themes: Agni Purana 114 (Gayā-māhātmya narrative: Viṣṇu’s intervention)

V
Vishnu
H
Hari
K
Kshira-samudra (Ocean of Milk)
G
Gayasura
D
Daitya

FAQs

It frames the Tīrtha-māhātmya context for Gaya: divine protection is invoked against Gayāsura, leading to the boon-granting episode that underpins the sanctity and ritual efficacy of Gaya-śrāddha.

Alongside manuals of rites and dharma, the Agni Purana preserves narrative etiologies (origin-stories) for major pilgrimage sites; this verse introduces the causal chain (protection → boon → sanctification) that explains why Gaya becomes central for śrāddha and ancestral rites.

Invoking Viṣṇu’s protection and the ensuing boon sets the karmic foundation for Gaya’s purificatory power—linking divine intervention with the later promise of merit and relief for ancestors through properly performed rites.