Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Bhuvanakosha & Tirtha-mahatmya, Shloka 6

Narmadā-ādi-māhātmya

The Greatness of the Narmadā and Other Tīrthas

नर्मदापरमिति झ निर्यान्त्यमरकण्टके इति झ तपस्तामब्रवीद्धर इति ग अत्र दानं तथा जप्यमिति झ सर्वमथाक्षरमिति ख , छ च मरणं शिवलोकाय सर्वदं तीर्थमुत्तमं हरो ऽत्र क्रीडते देव्या हिरण्यकशिपुस् तथा

narmadāparamiti jha niryāntyamarakaṇṭake iti jha tapastāmabravīddhara iti ga atra dānaṃ tathā japyamiti jha sarvamathākṣaramiti kha , cha ca maraṇaṃ śivalokāya sarvadaṃ tīrthamuttamaṃ haro 'tra krīḍate devyā hiraṇyakaśipus tathā

มีคัมภีร์อ่านว่า “นรมทาเป็นยอดยิ่ง” และ “ผู้เป็นมงคลย่อมจากไป ณ อมรกันฏกะ” อีกสำนวนว่า “หระตรัสแก่เธอว่า ‘จงบำเพ็ญตบะ’” ณ ที่นี้พึงทำทานและชปะ (สวดภาวนา) ตีรถะอันประเสริฐนี้ประทานผลทั้งปวง; ความตายที่นี่นำไปสู่โลกพระศิวะ ที่นี่หระทรงสำราญร่วมกับพระเทวี และยังกล่าวเช่นนั้นถึงหิรัณยกศิปุด้วย

नर्मदाNarmadā (river)
नर्मदा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnarmadā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nom), एकवचन
परम्supreme
परम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण: ‘supreme’
इतिthus / ‘…’ (quoting)
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरणसूचक (quotative particle)
(variant marker)
:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootjha (पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद/अनुक्रम-चिह्न (editorial marker)
निर्यान्तिthey go out / depart
निर्यान्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootnir + yā (या धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपदम्; उपसर्ग: निर्
अमरकण्टकेat Amarakantaka
अमरकण्टके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootamara + kaṇṭaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (Loc), एकवचन; स्थानवाचक: ‘at Amarakantaka’
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरणसूचक
(variant marker)
:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootjha (पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद/अनुक्रम-चिह्न
तपःausterity
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc), एकवचन
ताम्her / that (fem.)
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
अब्रवीत्said / spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (ब्रू धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरणसूचक
(variant marker)
:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootga (पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद/अनुक्रम-चिह्न
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक
दानम्gift
दानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तथाalso / likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण: ‘likewise/also’
जप्यम्to be recited
जप्यम्:
Vidhyartha (विध्यर्थ)
TypeAdjective
Rootjap (जप् धातु) + ya (कृत्)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरणसूचक
(variant marker)
:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootjha (पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद/अनुक्रम-चिह्न
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अथand/then
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय, निपात
अक्षरम्imperishable
अक्षरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roota + kṣara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण: ‘imperishable’
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरणसूचक
(variant marker)
:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootkha (पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद/अनुक्रम-चिह्न
(variant marker)
:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootcha (पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद/अनुक्रम-चिह्न
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
मरणम्death / dying
मरणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
शिवलोकायto Śiva’s world
शिवलोकाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśiva + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dat), एकवचन; प्रयोजन/गति (purpose/destination): ‘to Śiva’s world’
सर्वदम्granting all (boons)
सर्वदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva + da (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण: ‘bestowing all’
तीर्थम्sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उत्तमम्supreme / excellent
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक
क्रीडतेplays / sports
क्रीडते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkrīḍ (क्रीड् धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपदम्
देव्याःof the Goddess / with the Goddess (contextual)
देव्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Gen), एकवचन
हिरण्यकशिपुःHiraṇyakaśipu
हिरण्यकशिपुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothiraṇyakaśipu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाlikewise / also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण

Lord Agni (narrating tirtha-mahatmya, as typical in Agni Purana dialogues)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tirtha-Mahatmya","secondary_vidya":"Stotra","practical_application":"Pilgrims to Narmadā/Amarakantaka are instructed to perform dāna and japa; the verse also frames the kṣetra as mokṣa/śivaloka-prada, shaping end-of-life and funeral/śrāddha choices.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Narmadā–Amarakantaka tīrtha: dāna–japa, śivaloka-prāpti, and Hara–Devī līlā","lookup_keywords":["Narmada","Amarakantaka","Shivaloka","dana-japa","tirtha-uttama"],"quick_summary":"The passage (with variant readings) asserts Narmadā’s supremacy and Amarakantaka’s salvific power: charity and mantra-recitation are especially efficacious; death there grants Śiva’s world, and the site is marked by Śiva–Devī’s divine sport."}

Alamkara Type: Arthāntaranyāsa (supporting statement) / Mahātmyokti (hyperbolic glorification)

Concept: Kṣetra-sādhana: japa and dāna at a charged sacred geography; death in a sanctified locus is framed as gati (post-mortem attainment).

Application: Undertake japa and dāna during Narmadā-yātrā; for those seeking śaiva gati, perform end-of-life remembrance and rites at/for Amarakantaka-Narmadā tīrtha per tradition.

Khanda Section: Tirtha-Mahatmya (Sacred Geography and Pilgrimage Merit)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

Type: River/Mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"Amarakantaka’s forested mountain-source of Narmadā with a luminous river emergence; pilgrims doing dāna and japa; Śiva and Devī depicted playfully present at the tīrtha; a subtle motif of liberation/śivaloka ascent.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Amarakantaka mountain with stylized trees, Narmadā flowing, Śiva and Pārvatī in gentle līlā near a liṅga, devotees chanting japa with mālā, priests receiving dāna, traditional flat composition and ornate border","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central Śiva-Pārvatī seated near a golden riverbank shrine, Narmadā personified, gold-leaf radiance, devotees offering dāna, rich temple arch and lamps, embossed ornaments","mysore_prompt":"Mysore painting, clear narrative panels: (1) ‘Narmadā paramā’ inscription, (2) pilgrims at Amarakantaka doing japa and dāna, (3) Śiva-Devī līlā; fine linework, soft shading, didactic clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed landscape of a mountain spring and river ghats, small figures performing charity and recitation, Śiva and Devī subtly enthroned in a pavilion, delicate flora, atmospheric depth"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: निर्यान्त्यमरकण्टके → निर्यान्ति + अमरकण्टके; तपस्तामब्रवीद्धरः → तपः + ताम् + अब्रवीत् + हरः; सर्वमथाक्षरम् → सर्वम् + अथ + अक्षरम्; हरोऽत्र → हरः + अत्र; (झ/ग/ख/छ are editorial variant markers, treated as indeclinables)

Related Themes: Agni Purana 113 (Narmadā–Śrīparvata-māhātmya); Agni Purana 114 (Gayā-māhātmya: another death/śrāddha merit locus)

N
Narmada
A
Amarakantaka
H
Hara (Shiva)
D
Devi
S
Shivaloka
H
Hiranyakashipu

FAQs

It prescribes core tirtha-practice: perform dāna (charity) and japa (mantra-recitation) at the Narmadā/Amarakantaka sacred region to obtain comprehensive merit (sarvada).

It exemplifies the Purana’s tirtha-mahātmya layer—mapping sacred places (Narmadā, Amarakantaka) to specific ritual actions (dāna, japa) and promised results (Śivaloka), integrating geography, ritual, and soteriology.

The verse frames the site as an “uttama-tīrtha” where prescribed acts purify karma and where death itself is portrayed as a direct cause for attaining Śiva’s realm (Śivaloka).