Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 26

Chapter 13 — कुरुपाण्डवोत्पत्त्यादिकथनं

Narration of the Origin of the Kurus and the Pāṇḍavas, and Related Matters

सप्ताक्षौहिणीश आसीद्धर्मराजो रणाय सः कृष्णो दूतोब्रवीद् गत्वा दुर्योधनममर्षणम्

saptākṣauhiṇīśa āsīddharmarājo raṇāya saḥ kṛṣṇo dūtobravīd gatvā duryodhanamamarṣaṇam

ธรรมราชยุธิษฐิระมีทัพเจ็ดอักษৌหิณีเพื่อศึก; กฤษณะในฐานะทูตได้ไปและกล่าวกับทุรโยธน์ผู้เดือดดาล

सप्त-अक्षौहिणी-ईशःlord of seven armies (akṣauhiṇīs)
सप्त-अक्षौहिणी-ईशः:
Karta (कर्ता) (apposition)
TypeNoun
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + अक्षौहिणी (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (Genitive determinative: ‘lord of seven akṣauhiṇīs’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
धर्मराजःDharmarāja (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म-राज (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्राय (king of dharma / righteous king), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रणायfor battle
रणाय:
Prayojana (प्रयोजन/Dative of purpose)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन; प्रयोजन (purpose)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता) (resumptive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दूतःmessenger
दूतः:
Karta (कर्ता) (apposition)
TypeNoun
Rootदूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; करण-भाव (as role: messenger)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/Prior action)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भाव (Gerund/Absolutive), ‘having gone’
दुर्योधनम्Duryodhana
दुर्योधनम्:
Karma (कर्म/Object of ‘having gone to/approached’)
TypeNoun
Rootदुर्योधन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अमर्षणम्unforbearing, irascible
अमर्षणम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअमर्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (adjective) दुर्योधनम्

Lord Agni (narrating to sage Vasiṣṭha in the Agni Purāṇa’s dialogic frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dhanurveda","practical_application":"Models statecraft: mobilization accounting (akṣauhiṇī measure) and diplomatic mission (dūta) prior to war.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Akṣauhiṇī-bala & Dūta-nīti (pre-war diplomacy)","lookup_keywords":["saptākṣauhiṇī","Dharma-rāja","Kṛṣṇa dūta","Duryodhana","yuddha-prastāva"],"quick_summary":"Records Pāṇḍava mobilization (seven akṣauhiṇīs) and Kṛṣṇa’s envoy role—showing the classical sequence: diplomacy first, war only after refusal."}

Concept: Yuddha as last resort after sāma (conciliation) via dūta; restraint preceding force.

Application: In governance or conflict resolution: document strength, send a credible envoy, attempt settlement before escalation.

Khanda Section: Itihasa-Samgraha (Mahabharata narrative; Rajadharma & Yuddha-prastava)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pāṇḍava camp with counted divisions; Kṛṣṇa departing as envoy toward Hastināpura; Duryodhana’s court awaiting the message.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, battlefield camp with banners and elephants, Kṛṣṇa as serene envoy in yellow garments, procession moving toward a stylized Hastināpura court, bold outlines and ritualized faces","tanjore_prompt":"Tanjore, Kṛṣṇa as dūta centered with gold halo, attendants and chariot, distant court of Duryodhana, heavy gold ornamentation and jewel tones","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional clarity: labeled akṣauhiṇī divisions (elephants, chariots, cavalry, infantry) in neat registers; Kṛṣṇa shown setting out as envoy","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, panoramic camp scene with meticulous troop detail, Kṛṣṇa riding with retinue, architectural rendering of Hastināpura in the background"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: सप्ताक्षौहिणीश = सप्त-अक्षौहिणी-ईशः. आसीद्धर्मराजो = आसीत् + धर्मराजः. दूतोब्रवीद् = दूतः + अब्रवीत्. दुर्योधनममर्षणम् = दुर्योधनम् + अमर्षणम्.

Related Themes: Agni Purana Rajadharma-related summaries within Itihasa-samgraha

D
Dharmaraja (Yudhishthira)
K
Krishna
D
Duryodhana
A
Akshauhini

FAQs

It conveys practical statecraft and military knowledge: the akṣauhiṇī system for quantifying armies and the diplomatic role of a dūta (envoy) prior to war.

By summarizing Itihāsa material alongside governance and warfare themes—army organization (military science) and diplomacy (rajadharma)—the Agni Purāṇa integrates narrative history with applied political-military concepts.

It underscores dharmic conduct before conflict: even when war is imminent, righteous parties pursue negotiation through an envoy, aligning action with duty (dharma) to reduce culpability and uphold moral order.