Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 12

Śrīrāmāvatāra-varṇana

Description of the Incarnation of Sri Rama

राज्यं कृत्वा क्रतून् कृत्वा स्वर्गं देवार्चितो ययौ सपौरः सानुजः सीता- पुत्रो जनपदान्वितः

rājyaṃ kṛtvā kratūn kṛtvā svargaṃ devārcito yayau sapauraḥ sānujaḥ sītā- putro janapadānvitaḥ

ครั้นทรงปกครองราชอาณาจักรและประกอบครตุคือพิธีบูชายัญแล้ว พระองค์ผู้ได้รับการสักการะจากเหล่าเทพก็เสด็จสู่สวรรค์ พร้อมด้วยชาวนคร พร้อมด้วยพระอนุชา พร้อมด้วยโอรสของสีดา และพร้อมด้วยประชาชนแห่งแว่นแคว้น.

rājyamkingdom/rule
rājyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
kṛtvāhaving done/established
kṛtvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive), पूर्वकाल
kratūnsacrifices (rites)
kratūn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkratu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
kṛtvāhaving performed
kṛtvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive), पूर्वकाल
svargamheaven
svargam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
deva-arcitaḥworshipped by the gods
deva-arcitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdeva (प्रातिपदिक) + arcita (प्रातिपदिक; √arc)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (देवैः अर्चितः)
yayauwent
yayau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (या)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
sa-pauraḥtogether with the citizens
sa-pauraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गवत्) + paura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सहार्थक-तत्पुरुष (पौरैः सह)
sa-anujaḥwith (his) younger brother
sa-anujaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गवत्) + anuja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सहार्थक-तत्पुरुष (अनुजेन सह)
sītā-putraḥSītā's son
sītā-putraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सीतायाः पुत्रः)
janapada-anvitaḥaccompanied by the people/provinces
janapada-anvitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootjanapada (प्रातिपदिक) + anvita (प्रातिपदिक; √i with anu-)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (जनपदैः अन्वितः = accompanied by provinces/subjects)

Lord Agni (narrating to Vasiṣṭha in the Agni Purāṇa’s frame dialogue)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Presents the ideal completion of kingship: rule + yajña + collective welfare, culminating in a ‘good death’/departure narrative; used to frame the goals of governance as dharma, prosperity, and auspicious end.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Rāma’s completion of rule and sacrifices; honored by gods; ascent with citizens and kin","lookup_keywords":["rājya-pālana","kratu","svarga-gamana","sapaurāḥ","Sītā-putra"],"quick_summary":"The verse depicts an idealized royal lifecycle: righteous governance and ritual performance leading to divine honor and an auspicious departure, extending welfare to kin and subjects."}

Alamkara Type: Samuccaya (accumulation: sapaurah, sānujah, etc.)

Concept: Integration of rājadharma and yajña leading to svarga/uttama-gati; ruler’s merit is portrayed as shared with subjects through righteous order.

Application: Governance ideal: combine ethical administration with public rites/values that unify society; aim for legacy measured by collective uplift.

Khanda Section: Rāma-carita / Itihāsa-kathā (Rāmāyaṇa-saṅgraha within Agni Purāṇa)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Rāma after ruling and performing sacrifices is honored by gods and departs to heaven, accompanied by citizens, brothers, and Sītā’s sons; a grand procession transitioning from earthly city to celestial realm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural; Ayodhyā-like city backdrop, Rāma central with serene majesty; devas above offering flowers; citizens and brothers in orderly procession; stylized clouds and celestial gateway","tanjore_prompt":"Tanjore; Rāma with gold halo, devas showering flowers; procession of citizens and princes; ornate gold arch suggesting svarga-dvāra, rich jewel tones","mysore_prompt":"Mysore painting; sequential narrative: yajña altar with priests, then departure procession; fine detailing of ritual implements (vedi, kuṇḍa) and calm faces, balanced composition","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature; panoramic procession leaving a fortified city, ascending via luminous cloud path; detailed crowd scenes, banners, and celestial figures; delicate color gradients for heaven"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: devārcitaḥ → deva + arcitaḥ; sapauraḥ → sa + pauraḥ; sānujaḥ → sa + anujaḥ; janapadānvitaḥ → janapada + anvitaḥ.

Related Themes: Agni Purana Ramayana-saṅgraha concluding passages (contextual)

R
Rāma (implied)
S
Sītā
S
Sītā’s sons (Lava and Kuśa, implied)
D
Devas

FAQs

It highlights kratu (Vedic yajña) as a formal sacrificial rite undertaken alongside righteous governance, indicating that royal duty (rājya) and ritual performance (kratūn) together generate religious merit.

The Agni Purāṇa compiles diverse domains; here it preserves Itihāsa-style narrative (Rāma’s life events) while simultaneously signaling themes of rājadharma (statecraft/kingly duty) and yajña (ritual religion), showing its cross-genre coverage.

The verse frames heavenward departure as the karmic culmination of dharmic rule and sacrificial observance, implying that collective righteousness can extend benefits beyond the king to citizens and kin.