Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 13

Chapter 10 — श्रीरामावतारवर्णनम्

Description of the Incarnation-Deeds of Śrī Rāma

इत्युक्त्वा वानरान् सर्वान् कुम्भकर्णो ममर्द ह गृहीतस्तेन सुग्रीवः कर्णनासं चकर्त सः

ityuktvā vānarān sarvān kumbhakarṇo mamarda ha gṛhītastena sugrīvaḥ karṇanāsaṃ cakarta saḥ

กล่าวดังนี้แล้ว กุมภกรรณบดขยี้วานรทั้งปวง เมื่อถูกเขาจับไว้ สุครีวะจึงตัดหูและจมูกของเขา

इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Root√वच् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया (having said)
वानरान्monkeys
वानरान्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Acc), बहुवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Acc), बहुवचन; विशेषण (qualifier of वानरान्)
कुम्भकर्णःKumbhakarṇa
कुम्भकर्णः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकुम्भकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom), एकवचन; समासः—कर्मधारय (कुम्भ इव कर्णौ यस्य)
ममर्दcrushed/smashed
ममर्द:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√मृद् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
indeed
:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (particle), कथन-प्रत्यय (emphatic/indeed)
गृहीतःseized/captured
गृहीतः:
कर्म/अवस्था (Patient/state)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom), एकवचन
तेनby him/thereby
तेन:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (Instr), एकवचन; सर्वनाम
सुग्रीवःSugrīva
सुग्रीवः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom), एकवचन; समासः—कर्मधारय (सु-ग्रीवः)
कर्णनासम्ear-and-nose (i.e., ear and nose)
कर्णनासम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootकर्णनास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Acc), एकवचन; समासः—द्वन्द्व (कर्णौ च नासा च)
चकर्तcut off/made
चकर्त:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
कर्ता (Karta; resumptive pronoun)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom), एकवचन; सर्वनाम

Agni (narrating to Vasiṣṭha in the Agni Purana’s discourse frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dhanurveda","practical_application":"Illustrates close-quarters combat outcomes and survival tactics against a stronger grappling opponent; emphasizes targeting vulnerable points to break an enemy’s advantage.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Kumbhakarṇa’s Onslaught and Sugrīva’s Mutilation Counterstrike","lookup_keywords":["Kumbhakarṇa","vānaras","mardana","Sugrīva","karṇa-nāsa-ccheda"],"quick_summary":"Depicts Kumbhakarṇa crushing the vānaras and seizing Sugrīva; Sugrīva counters by cutting off the attacker’s ears and nose—an incapacitating strike to escape and reduce threat."}

Alamkara Type: Anukaraṇa (vivid action narration)

Weapon Type: Sword

Concept: Even overwhelming force can be checked by presence of mind and timely, targeted action; courage under constraint.

Application: In crises, choose the most effective disabling action rather than panicking; protect the collective by neutralizing key threats.

Khanda Section: Itihasa-Ramayana-Katha (Rama-Ravana-Yuddha narrative)

Primary Rasa: Raudra

Secondary Rasa: Vīra

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"Kumbhakarṇa rampages, crushing vānaras; he grabs Sugrīva, who slashes off Kumbhakarṇa’s ears and nose in a desperate close-range counter.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, massive rākṣasa dominating frame, vānaras scattered, Sugrīva in dynamic twist cutting the face, strong red-black palette, stylized blood minimal, bold contours and rhythmic composition","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central colossal Kumbhakarṇa with ornate jewelry, Sugrīva at chest level with sword, gold work on crowns and armlets, narrative border with fleeing vānaras, dramatic but iconic poses","mysore_prompt":"Mysore painting, clear instructional combat tableau: grappling hold shown, Sugrīva’s blade angle emphasized, fine lines and soft colors, minimal background, focus on anatomy and action sequence","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, crowded battle scene with detailed armor and expressions, Kumbhakarṇa holding Sugrīva, precise depiction of the cut to ear and nose, layered troops and banners, delicate shading"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"fast","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: इत्युक्त्वा → इति + उक्त्वा.

Related Themes: Agni Purana Itihāsa-khaṇḍa: Kumbhakarṇa-vadha narrative (10.12–10.15)

K
Kumbhakarṇa
S
Sugrīva
V
Vānara (monkey warriors)

FAQs

No ritual or technical vidyā is taught here; the verse functions as an itihāsa-style battlefield narration highlighting tactics of close-quarters combat and counter-attack.

Alongside ritual, polity, medicine, and poetics, the Agni Purana also preserves itihāsa narratives; this verse exemplifies its compendium character by embedding a Ramayana war episode within the broader puranic encyclopedia.

The passage underscores the karmic gravity of violence in war and the dharmic theme of resisting adharma; it presents valor and protection of one’s allies as a righteous response within a sanctioned conflict.