Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 17

Chapter 21 — सामान्यपूजाकथनम्

Teaching on General Worship

अर्काय शिरसे तद्वदग्नीशासुरवायुगान् भूर्भुवः स्वरे ज्वालिनि शिखा हुं कवचं स्मृतं

arkāya śirase tadvadagnīśāsuravāyugān bhūrbhuvaḥ svare jvālini śikhā huṃ kavacaṃ smṛtaṃ

ในการทำศิโร-นยาสะ ให้กำหนดอรกะ (สุริยะ) ที่ศีรษะ; เช่นเดียวกันให้กำหนด อัคนี อีศะ อสุระ และวายุด้วย เมื่อออกเสียง “ภูรฺ” และ “ภุวะห์” พร้อมสวระ มนตร์ “ชวาลินี ศิขา หุํ” เป็นที่จดจำว่าเป็นกวจะ (เกราะคุ้มครอง) ของมนตร์.

अर्कायto Arka/Sun
अर्काय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन
शिरसेto the head
शिरसे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन
तद्वत्likewise/in the same way
तद्वत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय/तुल्यवाचक)
Formतुल्यवाचक अव्यय (adverb)
अग्नि-ईश-असुर-वायु-गान्Agni, Īśa, Asuras, Vāyu, and the Gā(s) (a group-name)
अग्नि-ईश-असुर-वायु-गान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि + ईश + असुर + वायु + ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (अग्नयश्च ईशाश्च असुराश्च वायवश्च गाश्च)
भूःbhūḥ
भूः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formव्याहृति/मन्त्रपद (mahāvyāhṛti), अव्यय-प्रयोग
भुवःbhuvaḥ
भुवः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootभुवस् (प्रातिपदिक)
Formव्याहृति/मन्त्रपद, अव्यय-प्रयोग
स्वरेin the tone/intonation
स्वरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
ज्वालिनिin/at the flaming one (jvālin)
ज्वालिनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootज्वालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
शिखाthe topknot/crest (śikhā)
शिखा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
हुंbīja syllable “huṃ”
हुं:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहुं (बीजाक्षर/मन्त्र)
Formमन्त्र-बीज (bīja), अव्यय-प्रयोग
कवचम्armor/protective formula (kavaca)
कवचम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकवच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
स्मृतम्is stated/remembered
स्मृतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भावे/कर्मणि प्रयोग: ‘is said/remembered’

Lord Agni (traditionally narrating Agni Purana instructions to sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Mantra-kavaca and aṅga-nyāsa mapping: assigning deities to head/limbs and sealing protection with ‘Jvālinī Śikhā Huṃ’ alongside bhūr-bhuvaḥ utterance.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Mantra-kavaca: Śiras-nyāsa and protective sealing with Jvālinī–Śikhā–Huṃ","lookup_keywords":["kavaca","śiras-nyāsa","bhūr bhuvaḥ","Jvālinī","Śikhā huṃ"],"quick_summary":"Specifies protective ‘armor’ nyāsa: deity-placements (Sūrya etc.) and a sealing mantra using bhūr-bhuvaḥ with ‘Jvālinī, Śikhā, Huṃ’. Used to safeguard the sādhaka and the rite."}

Concept: Ritual protection (kavaca) is created by mantra-sealing and deity-placement, aligning microcosm (body) with macrocosm (lokas: bhūr/bhuvaḥ).

Application: Perform śiras/śikhā/kavaca nyāsa before main worship to reduce distraction and cultivate a guarded, focused mind.

Khanda Section: Puja-vidhi / Mantra-kavaca (Protective mantra-armor in ritual and tantric nyasa)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A practitioner performs protective nyāsa: touching head and crown-lock (śikhā), visualizing fiery protection around the body while uttering bhūr-bhuvaḥ and ‘Jvālinī Śikhā Huṃ’.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized flame-aura encircling the sādhaka; subtle deity-forms (Sūrya, Agni, Īśa, Vāyu) in the corners; the practitioner touching head and crown; bold reds and ochres.","tanjore_prompt":"Tanjore: central figure with gold-embossed protective aureole; small medallions showing Sūrya/Agni/Īśa/Vāyu; inscription-like band with ‘Jvālinī Śikhā Huṃ’; heavy gold highlights on flames.","mysore_prompt":"Mysore: diagrammatic yet elegant—body outline with marked head/śikhā/kavaca zones; accompanying miniature deity icons; clean instructional clarity with soft colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: refined interior shrine; practitioner in profile touching head; translucent flame-veil painted as delicate wash; marginalia-like cartouches for bhūr-bhuvaḥ and the sealing mantra."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"focused","suggested_raga":null,"pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: तद्वदग्नीशासुरवायुगान् = तद्वत् + अग्नि-ईश-असुर-वायु-गान् (समास/संयोग).

Related Themes: Agni Purana 21 (kavaca, aṅga-nyāsa, bhūr-bhuvaḥ usage in nyāsa)

A
Arka (Sun)
A
Agni
Ī
Īśa
A
Asura
V
Vāyu
V
Vyāhṛtis (Bhūr, Bhuvaḥ)
J
Jvālinī
Ś
Śikhā
H
Huṃ (bīja)
K
Kavaca

FAQs

It teaches kavaca-nyāsa style protection: assigning specific deities/powers to the head and sealing the practitioner with vyāhṛtis (Bhūr, Bhuvaḥ) and protective seed-syllables like huṃ, alongside a śikhā-protection formula (Jvālinī/Śikhā).

Beyond mythology, the Agni Purana preserves applied ritual technology—mantra intonation (svara), deity-mapping onto body parts (nyāsa), and protective seals (kavaca)—showing its wide scope across liturgy, tantra-influenced practice, and practical soteriology.

Kavaca and śikhā-mantras are meant to purify and guard the practitioner’s subtle and physical body, reducing obstacles and negative influences during worship, thereby supporting steadiness (saṃyama) and merit-bearing ritual performance.