स्वर्गगमनम्, अदितिस्तुतिः-मायातत्त्वम्, तथा पारिजात-प्रसङ्गे इन्द्रयुद्धम्
कथ्यतां च द्रुतं गत्वा पौलोम्या वचनं मम सत्यभामा वदत्य् एतद् इति गर्वोद्धताक्षरम्
kathyatāṃ ca drutaṃ gatvā paulomyā vacanaṃ mama satyabhāmā vadaty etad iti garvoddhatākṣaram
“త్వరగా వెళ్లి పౌలోమీకి నా మాట చెప్పు—‘సత్యభామ ఇలా అంటోంది’”—అని ఆమె గర్వోద్ధతమైన అక్షరాలతో పలికింది.
A female speaker in the narrative (Satyabhāmā, as indicated within the verse, issuing a proud message to be conveyed to Paulomī)
Speaker: Parasara
Teaching: Historical
Quality: dramatic
Avatara: Krishna
Purpose: Through the queens’ assertive agency around Kṛṣṇa, the episode precipitates Indra’s chastening and the relocation of Pārijāta, reinforcing Bhagavān’s supremacy in the celestial order.
Leela: Yuddha
Dharma Restored: Subordination of deva pride and correction of possessiveness over divine gifts
Concept: Speech charged with pride inflames conflict; words are karmic instruments that can hasten confrontation.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Before sending messages in anger, examine intention and tone; practice truthful speech with restraint.
Vishishtadvaita: Moral agency (including speech) operates within the Lord’s order; aligning vāc with dharma is part of śeṣatva (dependence/service)
Vishnu Form: Krishna
Bhakti Type: Madhurya
The verse explicitly marks the speech as “garvoddhata” (inflated with pride), signaling a moral-psychological turning point that often precedes conflict and karmic consequence in Purāṇic storytelling.
It frequently uses direct-quote framing with “iti” and identifies the speaker within the line (here, “Satyabhāmā vadati”), creating a clear messenger-style transmission of statements within courtly or familial episodes.
Even when Vishnu is not named in a given verse, Ansha 4’s lineage narratives are framed within dharma and karmic order ultimately upheld by Vishnu as the sovereign ground of cosmic governance in the Purana’s worldview.