HomeVaraha PuranaAdhyaya 8Shloka 46
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 8.46 — Adhyaya 8, Shloka 46

Dialogue on the Ethical Limits of Subsistence and the Five Great Sacrifices

Dharmavyādha, Mātaṅga, and Prasanna

मायाततं येन जगत्त्रयं कृतं यथाग्निनैकेन ततं चराचरम् । चराचरस्य स्वयमेव सर्वतः स मेऽस्तु विष्णुः शरणं जगत्पतिः ॥ ८.४६ ॥

māyātataṁ yena jagattrayaṁ kṛtaṁ yathāgninaikena tataṁ carācaram | carācarasya svayam eva sarvataḥ sa me 'stu viṣṇuḥ śaraṇaṁ jagatpatiḥ || 8.46 ||

య whose మాయచేత త్రిలోక జగత్తు నిర్మితమైందో, ఏకాగ్నివలె చరాచరమంతా వ్యాపించియున్నదో; స్వయంగా చరాచరమందు సర్వత్ర స్థితుడైన ఆ జగత్పతి విష్ణువు నాకు శరణమగుగాక।

māyātatamspread/extended by māyā
māyātatam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootmāyā + tata (कृदन्त-प्रातिपदिक; √tan (धातु))
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter), Prathamā/Dvitīyā vibhakti (Nom./Acc.), Ekavacana; past participle tata ‘spread’ with tatpuruṣa (‘spread by māyā’/‘māyā-spread’)
yenaby whom
yena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Tṛtīyā vibhakti (Instrumental, 3rd), Ekavacana
jagat-trayamthe three worlds
jagat-trayam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootjagat + traya (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana; dvigu compound (‘three worlds’)
kṛtammade / created
kṛtam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Root√kṛ (कृ, धातु) → kṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; past passive participle (क्त)
yathājust as
yathā:
Upamāna-bodhaka (उपमानबोधक/Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya; comparative particle/adverb
agnināby fire
agninā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana
ekenaby one (single)
ekena:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/Napuṃsaka, Tṛtīyā, Ekavacana; agrees with agninā
tatamspread
tatam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Root√tan (तन्, धातु) → tata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; past participle ‘spread’
carācaramthe moving and the unmoving
carācaram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootcara + acara (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; dvandva (‘moving and unmoving beings’)
carācarasyaof the moving and unmoving (world)
carācarasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootcarācara (प्रातिपदik)
FormNapुंसकलिङ्ग, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
svayamby himself
svayam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormAvyaya; reflexive adverb
evaindeed
eva:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle
sarvataḥeverywhere / on all sides
sarvataḥ:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण/Adverb of place)
TypeIndeclinable
Rootsarvatas (अव्यय)
FormAvyaya; adverb meaning ‘from all sides/entirely’
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Prathamā, Ekavacana
memy / for me
me:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; enclitic
astumay (he) be
astu:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Root√as (अस्, धातु)
FormLoṭ lakāra (Imperative/benedictive sense), Prathama puruṣa, Ekavacana; parasmaipada
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
śaraṇamrefuge
śaraṇam:
Prayojana/Phala (प्रयोजन/Result—predicate)
TypeNoun
Rootśaraṇa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; predicate nominative
jagatpatiḥlord of the world
jagatpatiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootjagat + pati (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa (‘lord of the world’)

Varāha (default, speaker not explicit in provided fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Viṣṇu’s māyā fashions the triad of worlds while His immanence pervades all beings; the fire-simile functions like a yajña-agni metaphor for one reality appearing as many.","yajna_varaha_imagery":"Single fire pervading all fuel = one Lord pervading all nāma-rūpa; māyā as the power that ‘cooks’/manifests the cosmos like sacrificial fire transforms offerings.","vedantic_connection":"Brahman/Īśvara as both nimitta and upādāna (cause and material), with jagat as māyika-vyavahāra; echoes of antaryāmin/immanence doctrine."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theology/metaphysics","core_concept":"The Lord is simultaneously the maker through māyā and the all-pervading presence within the moving and unmoving universe.","practical_application":"Cultivate śaraṇāgati (taking refuge) and perceive the divine presence in all beings to reduce fear and dualistic hostility."}

Subject Matter: ["Cosmology","Philosophy of divine pervasion","Theology (neutral, text-internal)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa cosmology sections where Viṣṇu is described as sarvagata/antaryāmin (general thematic parallel)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A contemplative hymn-visual: Viṣṇu as an all-pervading presence, with the three worlds emerging as if woven by māyā, and a single fire permeating all beings.","item_prompts":["Viṣṇu in cosmic form (subtle, luminous)","three-tiered cosmos (heaven/atmosphere/earth)","motif of one fire pervading many forms (flames within diverse beings)","moving and unmoving creatures around him"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: serene Viṣṇu with soft halo, layered lokas behind, stylized flames subtly present in flora/fauna; earthy reds/ochres and deep greens.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Viṣṇu with prabhāmaṇḍala in gold leaf; three worlds as concentric registers; embossed flame motifs indicating pervasion.","mysore_prompt":"Mysore: refined linework, gentle shading; Viṣṇu calm, with miniature vignettes of creatures and a unifying flame-thread motif.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical landscape with many beings; a single golden-red fire-thread running through scenes; Viṣṇu as tranquil, blue presence above/within."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reverential, contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium-slow","voice_tone":"steady, resonant, prayerful"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Sanskrit
V
Vaiṣṇavism
C
Cosmological Discourse

FAQs

It reflects a common Purāṇic style of philosophical praise (stuti) that articulates cosmic creation and pervasion using concise metaphors, contributing to the broader Sanskrit discourse on how the universe is conceived as structured and sustained.

No specific geographic location is named in this verse; the focus is cosmological (jagattraya) rather than site-specific sacred geography.

The verse primarily conveys a philosophical instruction about seeking refuge (śaraṇa) in the cosmic principle identified with Viṣṇu, emphasizing the idea of pervasive order underlying both moving and unmoving existence.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App