HomeVaraha PuranaAdhyaya 8Shloka 24
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 8.24 — Adhyaya 8, Shloka 24

Dialogue on the Ethical Limits of Subsistence and the Five Great Sacrifices

Dharmavyādha, Mātaṅga, and Prasanna

किमर्थं गन्तुमारब्धं त्वया वद महामते । अभुक्तेनैव संसिद्धं मद्गृहे चान्नमुत्तमम् । पाचयित्वा स्वयं चैव कस्मात् त्वं नाद्य भुञ्जसे ॥ ८.२४ ॥

kimarthaṃ gantum ārabdhaṃ tvayā vada mahāmate | abhuktenaiva saṃsiddhaṃ madgṛhe cānnam uttamam | pācayitvā svayaṃ caiva kasmāt tvaṃ nādya bhuñjase || 8.24 ||

ఓ మహామతీ! నీవు ఎందుకు వెళ్ళడానికి సిద్ధపడ్డావు? చెప్పు. నా ఇంట్లో ఉత్తమమైన అన్నం సిద్ధంగా ఉంది. స్వయంగా వండుకున్నప్పటికీ, ఈరోజు నీవు ఎందుకు భుజించడం లేదు?

किम्-अर्थम्for what reason/why
किम्-अर्थम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकिम् + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; प्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive)
आरब्धम्undertaken/begun
आरब्धम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Predicate qualifier)
TypeVerb
Rootआ+रभ् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; ‘गन्तुम्’ इत्यस्य विशेषण (undertaken)
त्वयाby you
त्वया:
Kartr (कर्तृ/Agent)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; सर्वनाम
वदtell/say
वद:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootमहामति (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन-प्रथमा (Vocative), पुंलिङ्ग, एकवचन; बहुव्रीहि (महती मतिः यस्य सः)
अभुक्तेनwithout (your) having eaten
अभुक्तेन:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeAdjective
Rootअ + भुक्त (कृदन्त; भुज्)
Formभूतकृदन्त (PPP) नकारान्त-निषेध (negated), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; हेतौ (as cause/condition)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
संसिद्धम्fully prepared/ready
संसिद्धम्:
Visheshana (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसंसिद्ध (कृदन्त; सम्+सिध्)
Formभूतकृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण
मद्-गृहेin my house
मद्-गृहे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootमद् (अस्मद्-षष्ठी) + गृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मम गृहे)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उत्तमम्excellent/best
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
पाचयित्वाhaving cooked/prepared
पाचयित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootपच् (धातु)
Formणिच्-प्रयोजक-धातु (causative) + क्त्वान्त (gerund); ‘having cooked (made cooked)’
स्वयम्yourself
स्वयम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
कस्मात्why/from what cause
कस्मात्:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचन-रूपेण प्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative ‘from what/why’)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अद्यtoday/now
अद्य:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
भुञ्जसेyou eat/enjoy
भुञ्जसे:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद

Varāha (default dialogue framework; speaker not explicitly identified in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"None","key_question":"Why do you refuse to eat despite the meal being prepared—even cooked by you—what principle restrains you?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Hospitality is offered, but the deeper dharma question is fitness of food and the ethics of the host’s livelihood; inquiry precedes judgment.","karmic_consequence":"Right inquiry prevents inadvertent participation in adharma; ignoring such discernment risks moral contamination (saṅga-doṣa)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma-vicāra (ethical inquiry)","core_concept":"Dharma is clarified through respectful questioning; motives and sources matter even when actions (cooking) appear proper.","practical_application":"When a moral conflict arises, ask for reasons directly yet respectfully; let principles be articulated, not assumed."}

Subject Matter: ["Ethics","Social Conduct","Hospitality"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: vīra

Type: domestic ritual space (anna-pāka)

Related Themes: Varāha Purāṇa 8.8.25 (answer: violence makes the food unacceptable)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Mataṅga (or the host) addresses the departing Dharma-vyādha, pointing toward a prepared meal, questioning his refusal to eat.","item_prompts":["host gesturing toward covered meal pot/plate","Dharma-vyādha paused mid-step","hearth or cooking vessel","respectful but probing expressions","simple domestic setting"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: host in teaching posture, hand extended toward the meal; Dharma-vyādha in profile, restrained; warm ochres and reds.","tanjore_prompt":"Tanjore: meal vessels with gold ornament; host centered, questioning gesture; decorative arch framing the domestic scene.","mysore_prompt":"Mysore: detailed kitchen vessels, soft highlights; nuanced facial expressions; balanced composition.","pahari_prompt":"Pahari: intimate indoor scene; bright utensils; expressive dialogue through hand gestures; gentle background patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"inquiring, didactic","suggested_raga":"Shuddha Saveri","pace":"medium","voice_tone":"clear, questioning, controlled"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
D
Dharma Ethics
V
Vaishnavism

FAQs

It reflects a common Purāṇic narrative motif: the ethics of hosting and the social expectation that prepared food should be respectfully accepted, illustrating domestic norms embedded in Sanskrit narrative literature.

No specific geographic location is named in this verse; the setting is described generally as “my house” (madgṛhe).

The verse foregrounds norms of hospitality and reciprocal respect: when a host has prepared food, refusal to partake is treated as requiring explanation, emphasizing courteous conduct in social exchange.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App