Next Verse

Varaha Purana 7.1 — Adhyaya 7, Shloka 1

The Sanctity of Gayā: Raibhya’s Encounter and Hymn to Viṣṇu

Gadādhara

धरण्युवाच । रैभ्योऽसौ मुनिशार्दूलः श्रुत्वा सिद्धं वसुं तदा । स्वयं किमकरोद् देव संशयो मे महानयम् ॥ ७.१ ॥

dharaṇyuvāca | raibhyo'sau muniśārdūlaḥ śrutvā siddhaṃ vasuṃ tadā | svayaṃ kimakarod deva saṃśayo me mahān ayam || 7.1 ||

ధరణి పలికెను—ఓ దేవా! మునిశార్దూలుడైన రైభ్యుడు అప్పుడు సిద్ధ వసువు గురించి విని స్వయంగా ఏమి చేసెను? నాకు ఈ మహా సందేహం కలిగింది।

dharaṇīDharanī (Earth-goddess)
dharaṇī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharaṇī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Ekavacana
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect), Prathama-puruṣa, Ekavacana, Parasmaipada
raibhyaḥRaibhya
raibhyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootraibhya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Ekavacana
asauthat (he)
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormSarvanāma (pronoun), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
muni-śārdūlaḥtiger among sages
muni-śārdūlaḥ:
Apposition (समानााधिकरण/Qualifier of subject)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + śārdūla (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa: 'tiger among sages'
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyā (क्रिया/Verbal adjunct)
TypeVerb
Rootśru (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), prior action
siddhamaccomplished/perfected
siddham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsiddha (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā (Accusative/2nd), Ekavacana; qualifying vasum
vasumVasu (name)/wealth
vasum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvasu (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā (Accusative/2nd), Ekavacana
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAvyaya; temporal adverb (कालवाचक)
svayamhimself
svayam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormAvyaya; reflexive adverb
kimwhat
kim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun, Napuṃsaka, Dvitīyā (Accusative/2nd), Ekavacana; object of akarot
akarotdid
akarot:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ) (धातु)
FormLuṅ-lakāra (Aorist/Imperfect-like narrative), Prathama-puruṣa, Ekavacana, Parasmaipada
devaO god
deva:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (Vocative), Ekavacana
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Ṣaṣṭhī (Genitive/6th), Ekavacana (enclitic)
mahāngreat
mahān:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; qualifying saṃśayaḥ
ayamthis
ayam:
Karta (कर्ता/Apposition)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; apposition to saṃśayaḥ

Dharaṇī (Pṛthivī)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Bhu Devi (Dharaṇī) addresses the Deva within the Varāha–Pṛthivī dialogue frame, seeking clarification."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"curious; intellectually unsettled by doubt (saṃśaya)","key_question":"After hearing of Vasu’s siddhi, what action did the sage Raibhya himself undertake?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"epistemic humility / dharma-jijñāsā","core_concept":"Doubt, when voiced respectfully to a competent teacher, becomes a doorway to dharma-clarification.","practical_application":"Ask precise questions about exemplary lives (sādhūnām ācāra) before adopting practices."}

Subject Matter: ["Dialogue","Sage Narratives","Ethics"]

Primary Rasa: jijñāsā (inquisitiveness)

Secondary Rasa: śānta

Type: None

Related Themes: Varāha–Pṛthivī dialogue framework (adhyāya 7.7 narrative continuation)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Bhu Devi, personified, poses a respectful question to the presiding Deva (Varāha implied by the work’s frame), initiating the next narrative episode about Raibhya and Vasu.","item_prompts":["Bhu Devi with earth-toned garments","gesture of inquiry (añjali or raised hand)","seated divine listener/teacher presence","manuscript/scroll motif to suggest narrative transmission"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bhu Devi in warm ochres and greens, large expressive eyes, formal añjali, seated deity opposite, minimal background with palm-leaf manuscript accents.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central seated deity with gold halo, Bhu Devi at side in añjali, ornate arch, rich reds/greens, embossed gold detailing.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, subdued jewel tones, Bhu Devi questioning with gentle expression, courtly interior setting with subtle ornament.","pahari_prompt":"Pahari style: lyrical hillside palette, intimate dialogue scene under a stylized canopy, Bhu Devi smaller figure in profile, emphasis on narrative tenderness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"inquisitive and clear","suggested_raga":"Vācaspati or Śuddha Sāraṅg","pace":"medium-slow (question articulated distinctly)","voice_tone":"respectful, slightly rising intonation on the interrogative phrases"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Philology
V
Vaishnavism

FAQs

It preserves a typical Purāṇic dialogue-frame where Dharaṇī (Earth) prompts the instructor figure to clarify a narrative sequence, reflecting the pedagogical style of Purāṇic compilation and transmission.

No geographic location is explicitly named in this verse; the focus is on a narrative inquiry concerning Raibhya and Vasu.

The verse foregrounds disciplined inquiry: uncertainty (saṃśaya) is presented as a legitimate prompt for seeking clarification, a recurring philosophical method in Sanskrit dialogic literature.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App