HomeVaraha PuranaAdhyaya 28Shloka 18
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 28.18 — Adhyaya 28, Shloka 18

The Manifestation of Māyā as Durgā/Kātyāyanī and the Slaying of Vaitrāsura

शिवोऽप्यवध्यं तं मत्वा देवान् गुह्य ययौ पुरीम् । ब्रह्मणः सुरसिद्धाद्यैर्वन्दितां पुण्यकारिभिः ॥ २८.१८ ॥

śivo ’py avadhyaṃ taṃ matvā devān guhya yayau purīm | brahmaṇaḥ surasiddhādyair vanditāṃ puṇyakāribhiḥ || 28.18 ||

శివుడుకూడా అతనిని అవధ్యుడని భావించి దేవతలతో కలిసి రహస్యంగా ఆ పురికి వెళ్లెను—అది బ్రహ్ముని నగరం, దేవులు, సిద్ధులు మొదలైనవారు మరియు పుణ్యకర్మచేసేవారు వందించే నగరం।

śivaḥŚiva
śivaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also)
avadhyaminvulnerable/unkillable
avadhyam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootavadhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
matvāhaving considered
matvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootman (मन् धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund): ‘having thought/considered’
devānthe gods
devān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
guhyasecretly
guhya:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootguhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative: secretly)
yayauwent
yayau:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (या धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
purīmto the city
purīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
sura-siddha-ādyaiḥby gods, siddhas, and others
sura-siddha-ādyaiḥ:
Kartr-sahakari/Hetu (सहकारी/हेतु)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + siddha (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; द्वन्द्व-समास (gods, siddhas, and others)
vanditāmpraised/worshipped
vanditām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvandita (कृदन्त; वन्द् धातु, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘पुरीम्’ इत्यस्य विशेषण
puṇya-kāribhiḥby merit-doers/pious beings
puṇya-kāribhiḥ:
Kartr-sahakari/Hetu (सहकारी/हेतु)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक) + kārin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; उपपद-तत्पुरुष (doers of merit)

Varāha (default speaker per dialogue framework; not explicit in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theology/ethics of refuge","core_concept":"Even great gods seek higher counsel when confronted with an apparently invulnerable force; humility before cosmic order.","practical_application":"In crisis, seek wise guidance and act with discretion rather than pride or rash confrontation."}

Subject Matter: ["Sacred Geography","Mythic-Historical Narrative","Cosmology","Ethics"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial city

Related Themes: Varāha Purāṇa 28.28.19-22 (Brahmā in Viṣṇupāda-jala; manifestation of the maiden)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Śiva and the devas move discreetly toward Brahmā’s revered celestial city, suggesting urgency and secrecy amid cosmic threat.","item_prompts":["Śiva with matted hair and trident","group of devas in flight/procession","radiant celestial city gates","siddhas in reverent posture","night-like secrecy or veiled movement"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Śiva leading devas in a restrained, solemn procession toward a luminous Brahmapurī; flat perspective, rich reds/ochres, ornate jewelry, calm yet tense faces.","tanjore_prompt":"Tanjore style: Brahmapurī as a gold-embellished palace; Śiva and devas with heavy ornaments; strong halos; gold leaf highlighting city architecture and crowns.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework; soft shading; Śiva and devas moving quietly; detailed textiles; subtle celestial glow around Brahmapurī.","pahari_prompt":"Pahari style: mountainous-cloudy celestial backdrop; compact figures of Śiva and devas; narrative procession toward a stylized shining city."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn, suspenseful","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium-slow","voice_tone":"grave, controlled, narrative"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sacred Cities
S
Sanskrit Philology

FAQs

It reflects a common Purāṇic narrative motif: divine figures responding strategically (here, in secrecy) to an adversary described as avadhya (“invulnerable”), illustrating how Purāṇas frame political and cosmic crises through assemblies in renowned divine locales.

The verse names “the city of Brahmā” (brahmaṇaḥ purī) without specifying a toponym in this excerpt; in Purāṇic literature such phrasing can indicate a mythic celestial city (e.g., Brahmaloka/Brahmapura) rather than a uniquely identifiable terrestrial site.

The line implicitly values prudent, non-escalatory response in the face of overwhelming force: recognizing limits (avadhyatva) and acting with discretion (guhya) rather than rash confrontation.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App