Next Verse

Varaha Purana 27.1 — Adhyaya 27, Shloka 1

The Slaying of Andhaka and the Manifestation of the Eight Mother-Goddesses from Divine Afflictions

महातपा उवाच । पूर्वमासीन्महादैत्यो बलवानन्धको भुवि । स देवान् वशमानिन्ये ब्रह्मणो वरदर्पितः ॥ २७.१ ॥

mahātapā uvāca | pūrvam āsīn mahādaityo balavān andhako bhuvi | sa devān vaśam āninye brahmaṇo varadarpitaḥ || 27.1 ||

మహాతపా పలికెను—పూర్వము భూమిపై బలవంతుడైన మహాదానవుడు అంధకుడు ఉండెను. బ్రహ్మ వరప్రదానముచే గర్వించి దేవతలను వశపరచుకొనెను.

महातपाthe great ascetic
महातपा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहातपस् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (one who has great tapas): महत् तपः यस्य सः; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
पूर्वम्formerly / earlier
पूर्वम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
आसीत्there was
आसीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
महादैत्यःa great demon
महादैत्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + दैत्य (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: महान् दैत्यः; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बलवान्powerful
बलवान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of अन्धकः)
अन्धकःAndhaka
अन्धकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भूमि)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (locative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
देवान्the gods
देवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (accusative), बहुवचन
वशम्into subjection
वशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (idiomatically with नय्: ‘bring under control’)
आनिन्येbrought / led
आनिन्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु) उपसर्ग-आ + लिट्
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (genitive), एकवचन
वर-दर्पितःemboldened by a boon
वर-दर्पितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक) + दर्पित (दृप् धातु + क्त, कृदन्त)
Formतत्पुरुष (instrumental sense): वरेण दर्पितः (made proud by a boon); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of सः/अन्धकः)

Mahātapā

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Ethics of power and boons","core_concept":"Boon-born power without humility becomes a cause of oppression; pride (darpa) is a seed of adharma.","practical_application":"Treat achievements/‘boons’ as responsibilities; cultivate humility to prevent harm to others."}

Subject Matter: ["Cosmology","Ethics","Mythic History"]

Primary Rasa: vīra

Secondary Rasa: raudra

Type: cosmic realm

Related Themes: Varāha Purāṇa 27.27 (Andhaka-upākhyāna frame)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A powerful Dānava Andhaka stands on earth, radiating pride from Brahmā’s boon, while subdued devas appear constrained or overshadowed.","item_prompts":["Andhaka as towering asura","a subtle boon-symbol (Brahmā’s gesture or aura)","devas shown diminished/overpowered","earthly landscape indicating Bhūmi"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: monumental Andhaka with bold outlines and saturated reds; devas in restrained postures; symbolic boon-aura behind him.","tanjore_prompt":"Tanjore style: Andhaka central with ornate jewelry; gold-leaf halo indicating boon-pride; devas arranged in smaller registers.","mysore_prompt":"Mysore style: refined linework; Andhaka’s confident stance; devas with anxious expressions; muted cosmic background.","pahari_prompt":"Pahari style: narrative tableau on earth; Andhaka dominating foreground; devas clustered to one side, preparing to depart."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative-solemn, foreboding","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"firm, story-telling with a warning undertone"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Epic-Purāṇa Traditions

FAQs

It exemplifies a common Purāṇic narrative motif: a powerful figure gains exceptional capability through a boon and subsequently disrupts cosmic and social order, setting the stage for restoration through dharma-oriented intervention.

The verse uses the general term bhuvi (“on earth”) and does not specify a particular sacred site or identifiable geographic location.

The verse foregrounds the ethical risk of darpa (pride) arising from power or privilege (here, a boon), implying that unchecked arrogance can lead to domination and disorder.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App