Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 213.39 — Adhyaya 213, Shloka 39

The Glory of Gokarṇeśvara: Nandin’s Austerities and Śiva’s Boons

प्राञ्जलिः प्रणतो भूत्वाऽगृणाद्ब्रह्म सनातनम् ॥ नमो धात्रे विधात्रे च संभवे वरदाय च ॥

prāñjaliḥ praṇato bhūtvā ’gṛṇād brahma sanātanam || namo dhātre vidhātre ca saṃbhave varadāya ca ||

అంజలి ఘటించి, నమస్కరించి మహాతపస్వి సనాతన బ్రహ్మాన్ని స్తుతించాడు—“ధాత్రకు, విధాత్రకు నమస్కారం; సంభవునికి, వరదునికి నమస్కారం।”

प्राञ्जलिःwith folded hands
प्राञ्जलिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootप्राञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (hands folded)
प्रणतःbowed down
प्रणतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootप्रणत (कृदन्त; नम् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषणम्—“bowed”
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (क्रिया/Non-finite verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); “having become/being”
अगृणात्praised
अगृणात्:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootगॄ (धातु; गृणाति “to praise”)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
ब्रह्मBrahman / the Supreme
ब्रह्म:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
सनातनम्eternal
सनातनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ब्रह्म)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध/Salutation marker)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
Formअव्यय-प्रयोगः (indeclinable interjection); नमः + चतुर्थी (dative) = “salutation to ...”
धात्रेto the creator/sustainer (Dhātṛ)
धात्रे:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative recipient)
TypeNoun
Rootधातृ (प्रातिपदिक; धा धातु-कर्तृ)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
विधात्रेto the ordainer (Vidhātṛ)
विधात्रे:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative recipient)
TypeNoun
Rootविधातृ (प्रातिपदिक; वि-धा धातु-कर्तृ)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
संभवेto Sambhava (the source/origin)
संभवे:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative recipient)
TypeNoun
Rootसम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
वरदायto the boon-giver
वरदाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative recipient)
TypeNoun
Rootवरद (प्रातिपदिक: वर + द)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; तत्पुरुषः: वरं ददाति इति—“giver of boons”
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)

Sage/ascetic (mahātapāḥ) offering stuti

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"devotee"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theology-of-epithets","core_concept":"The One sacred reality is praised through functional names: Dhātṛ (sustainer), Vidhātṛ (ordainer), Saṃbhava (source/manifestation), Varada (boon-giver).","practical_application":"In prayer, contemplate divine governance (order, sustenance, grace) rather than only form; align personal action with cosmic order (vidhāna)."}

Subject Matter: ["Hymnic praise (stuti)","Divine epithets","Cosmic governance"]

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Varāha Purāṇa 213.44–45 (expanded list of Śiva epithets)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The ascetic stands with folded hands, bowed, chanting a hymn to the eternal Brahman as Mahādeva listens/stands radiant.","item_prompts":["añjali gesture","slight forward bow (praṇata)","speech-scroll or implied chanting","Mahādeva’s calm presence","subtle aura indicating ‘brahma sanātanam’"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: devotee in añjali facing Mahādeva; include stylized Sanskrit syllables emerging as floral motifs; warm ochres and greens; strong halo around deity.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf halo and arch; devotee at base with añjali; inscriptions of ‘namo dhātre vidhātre’ as decorative band; rich reds and greens.","mysore_prompt":"Mysore: refined courtly composition; soft glow; emphasize hand gestures and facial devotion; minimal background.","pahari_prompt":"Pahari: intimate devotional vignette; gentle landscape; hymn suggested by rhythmic posture; bright aura around deity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional hymnody","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"clear, prayerful, with measured emphasis on the epithets"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Hymnody
Ś
Śaiva Traditions
S
Sanskrit Onomastics

FAQs

The verse exemplifies Purāṇic stuti conventions—stacked epithets mapping divine functions (sustaining, ordering, granting)—useful for studying religious language and social theology.

No geographic location is identified in this hymn verse.

It models humility and gratitude, presenting praise as an ethical posture rather than a claim of superiority.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App