Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 208.91 — Adhyaya 208, Shloka 91

Narration of the Exemplum of the Pativratā

Devoted Wife

उपानहौ च छत्रं च दिव्यालङ्कारभूषितम् ॥ ददौ च राज्ञे सविता प्रीत्या परमया युतः ॥

upānahau ca chatraṁ ca divyālaṅkārabhūṣitam || dadau ca rājñe savitā prītyā paramayā yutaḥ

పరమ ప్రీతితో యుక్తుడైన సవితా (సూర్యదేవుడు) దివ్యాలంకారాలతో అలంకృతమైన పాదుకలు మరియు ఛత్రాన్ని రాజుకు దానమిచ్చెను।

उपानहौ(two) sandals
उपानहौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउपानह् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), द्विवचन; ‘pair of sandals/shoes’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
छत्रम्umbrella/parasol
छत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootछत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
दिव्यालङ्कारभूषितम्adorned with divine ornaments
दिव्यालङ्कारभूषितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य + अलङ्कार + भूषित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त ‘भूषित’; तत्पुरुष-समास ‘दिव्यैः अलङ्कारैः भूषितम्’
ददौgave
ददौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
राज्ञेto the king
राज्ञे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन
सविताSavitṛ (the Sun)
सविता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसवितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
प्रीत्याwith affection
प्रीत्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; हेतौ/करणे ‘with affection’
परमयाsupreme
परमया:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; ‘supreme/great’ (agreeing with प्रीत्या)
युतःendowed (with)
युतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) → युत (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘युक्तः’ = endowed/connected

Narrator (speaker not explicitly marked in the excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"Royal insignia (sandals, parasol) bestowed by a superior power signify legitimate sovereignty and the duty to uphold dharma with honor and restraint.","karmic_consequence":"Honoring such dharmic kingship brings fame and stability; abusing royal privilege leads to loss of tejas, public trust, and downfall."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma-artha synthesis","core_concept":"External emblems of power are meaningful only when grounded in inner virtue and dharmic intent.","practical_application":"Treat status-symbols as responsibilities: protect subjects, practice restraint, and use wealth for public good."}

Subject Matter: ["Kingship","Material culture","Ethics"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: sabha/rajagriha

Related Themes: Varaha Purana: rajaniti/dharma sections where kingship is tied to daṇḍa and protection

Visual Art Cues: {"scene_description":"Savitṛ, radiant like a golden disc, ceremonially presents ornate sandals and a jeweled parasol to a king seated in court, ministers and attendants witnessing the auspicious bestowal.","item_prompts":["Sun-god with halo/rays","king on throne","divine sandals (upānahau)","parasol (chatra) with ornaments","court attendants","golden light filling the hall"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Savitṛ with concentric radiant halo, stylized court architecture, rich reds/ochres/greens, ornate chatra and footwear rendered with flat decorative detailing.","tanjore_prompt":"Tanjore style: heavy gold-leaf on Savitṛ’s aura and the parasol, gem inlay effect on ornaments, frontal king with elaborate jewelry, symmetrical court composition.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft shading, luminous halo, refined textiles for king and attendants, emphasis on ornamentation without overcrowding.","pahari_prompt":"Pahari style: lyrical court scene with pale background, Savitṛ descending in a golden glow, expressive faces, detailed parasol and sandals, gentle landscape hinted beyond palace arches."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"maṅgala-gambhīra (auspicious, dignified)","suggested_raga":"Bilawal","pace":"medium","voice_tone":"clear, resonant, courtly solemnity"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
A
Ancient Material Culture

FAQs

It preserves a literary snapshot of royal insignia (chatra, upānah) as markers of status and protection, embedded in Purāṇic narrative conventions.

No location is named in this verse; the focus is on objects and the act of gifting.

The verse emphasizes reciprocity and benevolent patronage—honor is expressed through meaningful gifts rather than coercion.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App