Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 182.10 — Adhyaya 182, Shloka 10

Installation of a Stone Image

Ritual Procedure for Consecration

यो मां संस्थापयेद्भूमे मम कर्मपरायणः ॥ स याति वैष्णवं लोकं नात्र कार्या विचारणा ॥

yo māṃ saṃsthāpayed bhūme mama karma-parāyaṇaḥ || sa yāti vaiṣṇavaṃ lokaṃ nātra kāryā vicāraṇā ||

ఎవడు నన్ను భూమిపై స్థాపించి, నా కర్మలో పరాయణుడై ఉంటాడో, వాడు వైష్ణవ లోకానికి చేరుతాడు; ఇందులో సందేహవిచారం అవసరం లేదు.

यःwho (whoever)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सम्बन्धक (whoever)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2/कर्म), एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
संस्थापयेत्should establish
संस्थापयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + स्था (धातु) + णिच् → संस्थापय (धातु-प्रयोग)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative) — ‘should establish/install’
भूमेon the ground/on earth
भूमे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7/अधिकरण), एकवचन; वैदिक/छान्दस रूप (भूमौ इत्यर्थे)
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
कर्मपरायणःdevoted to (this) rite/duty
कर्मपरायणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकर्म + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष (कर्मणि परायणः = devoted to the act/duty)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; अन्वयार्थ (he)
यातिgoes/attains
याति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वैष्णवम्Vaiṣṇava (of Viṣṇu)
वैष्णवम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन; विशेषण (pertaining to Viṣṇu)
लोकम्world/realm
लोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन
not/no
:
Sambandha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here/in this matter)
कार्याnecessary
कार्या:
Karta/Pradhana (विधेय)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कार्य (कृत्य-प्रत्यय, कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कृत्य (gerundive) — ‘to be done/necessary’ (agreeing with विचारणा)
विचारणाdeliberation/doubt
विचारणा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविचारणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Directly references installing ‘me’ (the Lord) on/in the earth (bhūme)—a sacralization of Earth through divine establishment."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"One who performs the Lord’s installation on earth with devoted ritual intent attains the Vaiṣṇava loka; the text asserts this as decisive.","karmic_consequence":"Positive: ascent to Vaiṣṇava world (vaikuṇṭha-like destiny) for the devoted installer; no explicit negative consequence stated."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Pratiṣṭhā-sevā (devotional installation observance)","tithi_month":"Not specified","promised_fruit":"Attainment of Vaiṣṇava loka as phalaśruti for the act done with karmaparāyaṇatā (ritual devotion)."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Installing the Lord ‘on earth’ mirrors the cosmic act of stabilizing the world—divinity is ‘seated’ to uphold dharma; the microcosmic shrine reenacts cosmic support.","yajna_varaha_imagery":"Implicit: the installed seat/altar functions as a yajña-vedi where the world is upheld by the Lord’s presence; ‘bhūmi’ becomes sanctified as vedi-like ground.","vedantic_connection":"Bhakti-karma synthesis: dedicated action (karman) offered to the Lord becomes a direct means to divine abode, emphasizing īśvara-prasāda over mere ritual mechanics."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-ethics (intention in action)","core_concept":"Devoted ritual action (karmaparāyaṇatā) directed to the Lord yields transcendent fruit; intention is integral to efficacy.","practical_application":"Undertake religious/heritage acts (installation, maintenance, endowments) with sincere devotion rather than display; treat service as sādhanā."}

Subject Matter: ["Ritual Studies","Ethics (discipline and intention)"]

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: śānta

Type: earth/temple-site (bhūmi)

Related Themes: Varāha Purāṇa 182.7–182.12 (pratiṣṭhā and observance details surrounding this phalaśruti)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee installs the Lord’s image on prepared earth/altar; the Lord’s grace is implied by a radiant descent, suggesting the promised Vaiṣṇava loka.","item_prompts":["icon being set on pedestal","ritual tools (flowers, water pot)","earth/ground sanctified with lines/maṇḍala","radiant halo or descending light","devotee with folded hands"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: consecration moment with strong halo, stylized attendants, ornate borders; emphasis on the act of placing the icon on the bhūmi-vedi.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf aura around the installed deity, embossed pedestal, devotee in reverence; visual cue of ‘Vaikuṇṭha’ via subtle celestial motifs.","mysore_prompt":"Mysore: detailed ritual realism—hands placing the icon, soft divine glow, calm faces; refined ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari: intimate temple courtyard scene, gentle celestial suggestion above, devotee’s humility foregrounded."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"assured, benedictory","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"firm, concluding, phalaśruti-like"}

P
Purāṇic Literature
V
Vaiṣṇavism
P
Phalaśruti
C
Cultural Heritage Practice

FAQs

It is a typical phalaśruti-style closure that articulates the perceived benefit of a ritual act, useful for understanding Purāṇic didactic strategies.

No specific location is named; “on earth” functions as a general setting rather than a site reference.

Emphasis falls on commitment to the prescribed act (karma-parāyaṇatā), highlighting intention and sustained effort as the guiding principle.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App