Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 173.6 — Adhyaya 173, Shloka 6

Account of Gokarṇa’s Śuka-Satra, Temple Consecration, and the Resulting Merit

शुकं हृदि समालोक्य प्ररुरोद स वै वणिक् ॥ यस्य प्रसादाज्जीवश्च धर्मश्चानुत्तमा गतिः

śukaṃ hṛdi samālokya praruroda sa vai vaṇik || yasya prasādāj jīvaś ca dharmaś cānuttamā gatiḥ

హృదయంలో శుకుని దర్శించి ఆ వణిక్ విలపించాడు; ఆయన ప్రసాదంతో జీవితం, ధర్మం మరియు అనుత్తమ గతి లభిస్తుంది।

śukamŚuka (the parrot/Śuka)
śukam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśuka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
hṛdiin (his) heart
hṛdi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
samālokyahaving seen
samālokya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-ā-√lok (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यबन्त), ‘having looked at/seen’; upasarga: sam-ā-
prarurodawept
praruroda:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√rud (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); upasarga: pra-
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चयार्थक/खल्वर्थक-अव्यय)
vaṇikmerchant
vaṇik:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvaṇij (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; form vaṇik (वणिक्)
yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Singular
prasādātfrom (his) grace/favor
prasādāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootprasāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
jīvaḥlivelihood/life
jīvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjīva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
dharmaḥdharma/righteousness
dharmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
anuttamāunsurpassed, supreme
anuttamā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootan-uttama (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with gatiḥ
gatiḥgoal/destination
gatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular

Varāha (narration)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-and-dharma-soteriology","core_concept":"Prasāda (grace/favour) is presented as the enabling cause for life (jīva), dharma, and the ‘unsurpassed destination’ (anuttamā gati).","practical_application":"Cultivate gratitude and humility; treat dharma as grace-supported practice rather than mere social performance."}

Subject Matter: ["Ethics","Philosophical Themes","Emotional Culture"]

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: inner-sacred-space

Related Themes: Varāha Purāṇa 173.7-173.11 (merchant’s gratitude leading to gifts, shrine, satra, śrāddha/dāna)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A merchant, overwhelmed, gazes inward as if seeing a radiant Śuka in his heart; tears fall as he recognizes the source of dharma and liberation.","item_prompts":["merchant with folded hands","subtle luminous parrot/Śuka within a heart-lotus aura","tears (karuṇā)","soft halo/light rays","scriptural palm-leaf or dharma-symbol (scale/lotus)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, warm earthy palette; merchant in añjali, heart-lotus with a glowing Śuka-form inside; minimal background, emphasis on bhāva and eyes.","tanjore_prompt":"Tanjore style with gold-leaf halo around the heart-lotus; jewel-toned garments; stylized tear drops; ornate frame motifs.","mysore_prompt":"Mysore painting style, delicate linework; subtle shading on face; translucent heart-lotus revealing Śuka; calm devotional ambience.","pahari_prompt":"Pahari miniature style; intimate interior scene; merchant seated, inward gaze; symbolic heart-lotus with tiny Śuka; cool pastel background."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"tender, contemplative, devotional","suggested_raga":"Ahir Bhairav","pace":"slow","voice_tone":"soft, resonant, slightly tremulous on ‘praruroda’ and ‘anuttamā gatiḥ’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
P
Philosophy (Dharma)
C
Cultural History

FAQs

It shows how Purāṇic narratives link personal transformation and gratitude to moral order (dharma) and ultimate aims (gati), offering insight into didactic storytelling strategies.

No location is mentioned in this verse.

Gratitude and recognition of benefaction are framed as morally meaningful, connected to sustaining life and righteous conduct.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App