Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 152.30 — Adhyaya 152, Shloka 30

Praise of the Sacred Geography of Mathurā

न जायते स मर्त्येषु जायते च चतुर्भुजः ॥ अविमुक्ते नरः स्नातो मुक्तिं प्राप्नोत्यसंशयम्

na jāyate sa martyeṣu jāyate ca caturbhujaḥ || avimukte naraḥ snāto muktiṃ prāpnoty asaṃśayam

అతడు మళ్లీ మర్త్యలోకంలో జన్మించడు; అక్కడ చతుర్భుజ భగవంతుడు ప్రత్యక్షమై ఉంటాడు. అవిముక్తలో స్నానం చేసినవాడు నిస్సందేహంగా ముక్తిని పొందుతాడు।

not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक निपात
जायतेis born
जायते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मर्त्येषुamong mortals
मर्त्येषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
जायतेis born
जायते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
चतुर्भुजःthe four-armed one (Vishnu)
चतुर्भुजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcatur-bhuja (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (चत्वारः भुजाः यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अविमुक्तेin Avimukta (sacred place)
अविमुक्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootavimukta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-स्थाननाम; सप्तमी, एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्नातःhaving bathed
स्नातः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Root√snā > snāta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नरः इति विशेषणम्
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√āp (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
असंशयम्without doubt
असंशयम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roota-saṃśaya (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्ययीभाव-समास (अ + संशयम्) क्रियाविशेषणरूपेण

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Instruction to Bhū-devī about liberation through Avimukta; mentions the manifestation of the Four-armed Lord (Viṣṇu) there."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious","key_question":"Which tīrtha grants non-rebirth and mokṣa, and how is the Four-armed Lord present/manifest there?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Avimukta","parikrama_context":"Not a Mathurā parikramā marker; Avimukta is classically associated with Kāśī’s sacred zone and its circumambulatory circuits.","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Bathing in Avimukta grants mokṣa and freedom from rebirth; the divine (caturbhuja) presence is affirmed there.","karmic_consequence":"Following yields liberation (mokṣa) and cessation of mortal rebirth; contrary result (continued saṃsāra) is implied if not attained."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"mokṣa doctrine via kṣetra","core_concept":"Certain kṣetras are portrayed as liberation-conducive because divine presence is immediate and the aspirant’s impurities are decisively dissolved.","practical_application":"Combine tīrtha practice with inner renunciation: bathe with remembrance of the Four-armed Lord, cultivate detachment, and orient life toward final release."}

Subject Matter: ["Heritage Sites","Geography","Soteriology","Ritual Practice"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mokṣa-kṣetra / tīrtha

Related Themes: Varāha Purāṇa 152.34 (death there leading to Viṣṇu’s world; nearby tīrtha naming)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sacred bathing scene at Avimukta with a radiant Four-armed Viṣṇu appearing (darśana) above the waters; the devotee’s aura shifts from worldly to liberated calm.","item_prompts":["caturbhuja Viṣṇu with śaṅkha-cakra-gadā-padma","tīrtha steps and pilgrims bathing","light rays signifying mokṣa","city-temple silhouettes suggesting Kāśī","scripted word 'Avimukta' near the ford"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: iconic Viṣṇu in caturbhuja form dominating the panel, stylized ghāṭa, strong color blocks, devotional symmetry.","tanjore_prompt":"Tanjore: large gold halo and embossed ornaments for Viṣṇu, ghāṭa architecture with gold accents, devotees in reverent poses.","mysore_prompt":"Mysore: elegant Viṣṇu figure with refined jewelry, soft luminous background, detailed ghāṭa and temple spires.","pahari_prompt":"Pahari: narrative darśana moment—Viṣṇu appearing above a river ford—delicate architecture, cool palette, intimate devotional scale."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"uplifting, liberative assurance","suggested_raga":"Madhyamavati","pace":"medium-slow","voice_tone":"resonant, confident, serene"}

P
Purāṇic Sacred Geography
M
Mokṣa Traditions
C
Classical Literature
V
Vaiṣṇavism

FAQs

It exemplifies “mokṣa geography,” where liberation is associated with specific sites and rites, an influential idea in the development of pilgrimage landscapes.

Avimukta—often identified in broader Sanskrit tradition with Kāśī/Vārāṇasī; this verse associates liberation with bathing there (identification may vary by textual tradition).

It frames liberation as connected to disciplined practice and place-based ritual, presenting a culturally embedded path of self-cultivation.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App