Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 144.45 — Adhyaya 144, Shloka 45

The Māhātmya of Someśvara and Related Liṅgas: The Liberation-Field of Triveṇī and the Śālagrāma Sacred Landscape

स्वां योगमायामाविश्य कर्तृत्वं प्राप्तवानसि ॥ प्रकृत्या सृज्यमानेऽस्मिन्द्रष्टा साक्षी निगद्यते ॥

svāṃ yogamāyām āviśya kartṛtvaṃ prāptavān asi || prakṛtyā sṛjyamāne ’smind draṣṭā sākṣī nigadyate ||

నీ స్వీయ యోగమాయలో ప్రవేశించి నీవు కర్తృత్వాన్ని స్వీకరించితివి; అయినను ప్రకృతిచే సృష్టి జరుగుచున్నప్పుడు నీవు ద్రష్టా, సాక్షి అని చెప్పబడుచున్నావు.

स्वाम्one’s own
स्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषणम्
योगमायाम्yogic māyā / divine illusion
योगमायाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयोगमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—योगस्य माया (षष्ठी-तत्पुरुष)
आविश्यhaving entered
आविश्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-विश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक क्रिया; ‘having entered’
कर्तृत्वम्agency / doership
कर्तृत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर्तृत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्राप्तवान्having attained
प्राप्तवान्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formकृत्—क्तवतु-प्रत्ययान्त (Perfect participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘having obtained’
असिyou are
असि:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष, एकवचन
प्रकृत्याby/through Prakṛti (nature)
प्रकृत्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
सृज्यमानेin (this) being created
सृज्यमाने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formवर्तमान-कालिक कर्मणि-प्रयोगे शतृ/शानच्-प्रत्ययान्त (Present passive participle), सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; नपुंसक/पुं-समन्वयः (सप्तमी-एकवचन)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
द्रष्टाthe seer
द्रष्टा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदृश् (धातु)
Formकृत्—तृच्-प्रत्ययान्त (Agent noun), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
साक्षीwitness
साक्षी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसाक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
निगद्यतेis said / is called
निगद्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-गद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथम-पुरुष, एकवचन

Pṛthivī (default, inquirer voice addressing Viṣṇu/Varāha)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Bhu Devī (Pṛthivī) addresses the Lord (Viṣṇu/Varāha) directly, probing how His agency operates through Yogamāyā while He remains the witnessing seer."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"curious, philosophically probing","key_question":"How can you be akartā (non-agent) yet, by entering your Yogamāyā, appear as kartā (agent), while creation proceeds through Prakṛti and you remain the witness (sākṣī)?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Foreshadows later avatāra-līlā logic (including Kṛṣṇa): the Lord ‘assumes’ agency through Yogamāyā while remaining transcendental witness."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Resolves the paradox of the cosmic Boar/Lord acting in history (raising Earth, slaying foes) while metaphysically remaining sākṣī: avatāra-kartṛtva is a Yogamāyā-mode, whereas Prakṛti executes creation under His supervision.","yajna_varaha_imagery":"Yajña model: the Lord is the presiding consciousness (sākṣī) and also the ‘performer’ by assuming a role through māyā—like the yajamāna who remains distinct from the materials/actions carried by ṛtviks and implements (Prakṛti).","vedantic_connection":"Classic Sāṅkhya-Vedānta interface: Puruṣa as draṣṭā-sākṣī; Prakṛti as sṛṣṭi-kāriṇī; īśvara’s apparent agency explained via māyā/upādhi without compromising nirvikāratva."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"metaphysics of action and avatāra","core_concept":"The Lord’s ‘doership’ is assumed through Yogamāyā; creation is effected by Prakṛti, while He remains the seer-witness overseeing and illuminating all processes.","practical_application":"Act in the world while cultivating sākṣī-bhāva; attribute ultimate causality to the Lord, reducing egoic doership and anxiety about outcomes."}

Subject Matter: ["Cosmology","Philosophy of action","Metaphysics"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: None

Related Themes: 144.47.0; 144.48.0

Visual Art Cues: {"scene_description":"Earth (Pṛthivī/Bhūdevī) in reverent inquiry before the Lord; behind them, a symbolic split scene: Prakṛti weaving creation (guṇa-threads, elements) while the Lord’s serene gaze signifies sākṣī; subtle hint of Varāha-avatāra potential without explicit boar features in the verse.","item_prompts":["Bhūdevī with globe/lotus, questioning gesture","Viṣṇu/Varāha as calm instructor/witness","Prakṛti as feminine figure spinning guṇa-threads","elemental emergence (mahābhūtas) as icons","two-layer composition: action-field vs witnessing presence"],"kerala_mural_prompt":"Narrative mural: Bhūdevī at left in añjali; Viṣṇu at center with tranquil eyes; Prakṛti motif as a veiled figure with tri-colored guṇa strands; cosmic elements in stylized bands.","tanjore_prompt":"Gold-rich central Viṣṇu; Bhūdevī adorned, slightly smaller; embossed guṇa strands and element icons; strong iconographic clarity of witness vs creation.","mysore_prompt":"Classical courtly refinement; expressive but restrained faces; subtle background vignette of Prakṛti’s creation; emphasis on philosophical dialogue.","pahari_prompt":"Intimate dialogue scene with lyrical background; Bhūdevī and the Lord seated near a symbolic river/lotus pond; faint cosmic creation swirl behind; gentle colors."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"inquisitive, clarifying","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"didactic with a questioning lift on the first half and a settling, explanatory cadence on ‘draṣṭā sākṣī’"}

C
Classical Literature
V
Vaiṣṇavism
S
Sāṃkhya-Vedānta interface
P
Purāṇic Dialogue

FAQs

It reflects a Purāṇic synthesis of metaphysical vocabulary—agency (kartṛtva), Prakṛti-driven creation, and the witness (sākṣī)—common to late-classical Sanskrit philosophical discourse.

No geographic location is named in this verse; the focus is doctrinal (creation and witnessing).

An implied philosophical instruction: distinguish between apparent agency in the world and the deeper stance of witnessing, encouraging reflective restraint rather than impulsive doership.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App