HomeVaraha PuranaAdhyaya 144Shloka 178
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 144.178 — Adhyaya 144, Shloka 178

The Māhātmya of Someśvara and Related Liṅgas: The Liberation-Field of Triveṇī and the Śālagrāma Sacred Landscape

तद्गृहीतुं परः काकः स्तेनायुध्यत चाम्बरे ॥ तावुभौ युध्यमानौ तु कुण्डे तस्मिन्निपेततुः ॥

tad gṛhītuṃ paraḥ kākaḥ stenāyudhyata cāmbare | tāv ubhau yudhyamānau tu kuṇḍe tasmin nipetatuḥ ||

దానిని తిరిగి పొందేందుకు మరో కాకి ఆకాశంలో ఆ దొంగ కాకితో పోరాడింది. పోరాడుతుండగా ఆ ఇద్దరూ ఆ కుండలో పడిపోయారు।

तत्that (food)
तत्:
कर्म (object of ‘gṛhītum’)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गृहीतुम्to seize/take
गृहीतुम्:
प्रयोजन (purpose)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive)
परःanother
परः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of ‘kākaḥ’)
काकःcrow
काकः:
कर्ता
TypeNoun
Rootकाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्तेनwith the thief (crow)
स्तेन:
सह/करण (with the thief)
TypeNoun
Rootस्तेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
अयुध्यतfought
अयुध्यत:
क्रिया
TypeVerb
Rootयुध् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; उपसर्ग ‘आ-’ (āyudhyata)
and
:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
अम्बरेin the sky
अम्बरे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootअम्बर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
तौthose two
तौ:
कर्ता
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), द्विवचन (Dual)
उभौboth
उभौ:
विशेषण
TypeAdjective
Rootउभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; विशेषण (of ‘tौ’)
युध्यमानौfighting
युध्यमानौ:
विशेषण
TypeAdjective
Rootयुध् (धातु)
Formकृदन्त—शानच्/मान-प्रत्यय (present middle participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; विशेषण (of ‘tौ’)
तुthen/indeed
तु:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात
कुण्डेin a pond/pit
कुण्डे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (of ‘kuṇḍe’)
निपेततुःfell down (into)
निपेततुः:
क्रिया
TypeVerb
Rootनि-पत् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, द्विवचन; परस्मैपद

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious, engaged by unfolding wonder-tale","key_question":"None (continuation: conflict and fall into the kunda)"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"The kunda at Haṃsatīrtha (the pond into which they fall)","parikrama_context":"Highlights the kunda as the operative sacred locus—typical of Mathurā-maṇḍala parikramā narratives where specific kundas confer transformation.","krishna_connection":"None explicit."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None (episode illustrates karmic conflict rather than prescribing a rule).","karmic_consequence":"Violent contention over stolen food leads to downfall (literal fall), a narrative emblem of the fruit of greed and strife."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"moral allegory","core_concept":"Possessiveness and rivalry precipitate collapse; yet contact with sanctified waters can interrupt negative karmic momentum.","practical_application":"Avoid quarrels over possessions; seek purification through tīrtha-snāna and restraint of impulses."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites"]

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

Type: kunda/pond

Related Themes: Varāha Purāṇa: kunda-prabhāva episodes where accidental immersion yields purification

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two crows battling mid-air over food, wings spread, then tumbling together into a pond below.","item_prompts":["two crows locked in combat","food clutched in beak/claws","splash into pond","ripples and water spray","onlookers at bank"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized aerial combat above a lotus-edged kunda; rhythmic wing patterns; dramatic splash rendered with decorative curves.","tanjore_prompt":"Tanjore: frozen moment of fall with gold-highlighted ripples; ornate pond border; strong contrast between black birds and luminous water.","mysore_prompt":"Mysore: elegant motion depiction; detailed water ripples; balanced composition with spectators in the background.","pahari_prompt":"Pahari: narrative sequence feel—birds descending diagonally into a blue pond; minimal but expressive crowd; crisp outlines."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"tense, kinetic narrative","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium-fast","voice_tone":"firm, heightened intensity"}

C
Classical Literature
A
Ancient Geography

FAQs

It links a specific landscape feature (a kuṇḍa/pond) with narrative action, a typical Purāṇic method for sacralizing local topography.

A kuṇḍa (pond) associated with the tīrtha complex; the text does not provide a modern toponym.

The episode gestures toward the consequences of conflict and grasping, preparing for the ensuing transformation motif.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App