HomeVaraha PuranaAdhyaya 144Shloka 164
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 144.164 — Adhyaya 144, Shloka 164

The Māhātmya of Someśvara and Related Liṅgas: The Liberation-Field of Triveṇī and the Śālagrāma Sacred Landscape

एवं तद्वै भ्रमाक्षिप्तं सर्वं चकमयं त्वभूत् ॥ ततः स पञ्चरात्राणि स्थित्वा वै विधिपूर्वकम् ॥

evaṃ tad vai bhramākṣiptaṃ sarvaṃ cakamayaṃ tv abhūt || tataḥ sa pañcarātrāṇi sthitvā vai vidhipūrvakam ||

ఇలా భ్రమిస్తూ విసిరిన ఆ (చక్రం) వల్ల సమస్తమూ చక్రమయమైపోయెను; అనంతరం అతడు విధిపూర్వకంగా ఐదు రాత్రులు అక్కడ నిలిచెను।

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; refers to the situation/event
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
भ्रम-आक्षिप्तम्whirled/thrown in a spinning motion
भ्रम-आक्षिप्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभ्रम (प्रातिपदिक) + आ + क्षिप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष-समास: ‘भ्रमेण आक्षिप्तम्’ (thrown/whirled by spinning); PPP, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; qualifies ‘तत्/सर्वम्’
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
चक्र-मयम्disc-like/consisting of a discus
चक्र-मयम्:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootचक्र (प्रातिपदिक) + मयट् (प्रत्यय)
Formतत्पुरुष/उपपद-समासभाव: ‘चक्रेण मयम्’ = ‘made of/consisting of a discus’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; predicate adjective
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोध-निपात (contrastive particle)
अभूत्became
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; ‘he/that one’
पञ्च-रात्राणिfive nights
पञ्च-रात्राणि:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या) + रात्रि (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numerical): ‘पञ्च रात्रयः’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया बहुवचन; duration-accusative
स्थित्वाhaving stayed
स्थित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having stayed’
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
विधि-पूर्वकम्according to proper procedure
विधि-पूर्वकम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधि (प्रातिपदिक) + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव: ‘विधिना पूर्वकम्’ = ‘according to rule’; क्रियाविशेषण

Varāha (default dialogue frame)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Indirect: the landscape becomes pervaded with cakra-marks; then a five-night observance is performed ‘according to procedure,’ implying ritual stabilization of sacred space on Earth."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"instructed/assured; receiving procedural detail (vidhi) about consecration and stay.","key_question":"None explicitly; implicit: ‘What happened after the cakra’s roaming?’"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"The roaming (bhrama) suggests circumambulatory movement, but no explicit parikramā of Mathurā-maṇḍala is stated.","krishna_connection":"Cakra-pervasion is a general Vaiṣṇava motif; no direct Kṛṣṇa narrative here."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Ritual acts should be performed ‘vidhi-pūrvakam’ (according to prescribed procedure); a five-night regulated stay/observance is indicated.","karmic_consequence":"Proper procedure stabilizes merit and sanctity; neglect of vidhi implies diminished fruit (general śāstric implication; not explicit in verse)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Pañcarātra (five-night observance/stay)","tithi_month":"Not specified","promised_fruit":"Implied: consecration/merit and successful establishment of the tīrtha through regulated observance (explicit fruit not stated)."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"‘All became cakra-made’ signals pervasion of divine order through space; the five nights suggest temporal consecration—sanctity in both space (marks) and time (regulated nights).","yajna_varaha_imagery":"Cakra-marks as ritual ‘mudrā’ on the earth; pañcarātra evokes structured worship-time akin to yajña sessions extending over nights/days.","vedantic_connection":"Pervasion (vyāpti) of the Lord’s śakti: the same consciousness/order appears as repeated signs; time-discipline (niyama) supports steadiness of mind (citta-sthairya)."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ritual discipline / sanctity formation","core_concept":"Sacredness is established by both divine imprint (signs) and human/divine adherence to vidhi over time.","practical_application":"When engaging tīrtha or worship, combine devotion with procedural care (vidhi) and sustained practice (multi-day niyama) rather than momentary contact alone."}

Subject Matter: ["Sacred Geography","Ritual Practice","Heritage Sites"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: sacralized circuit + temporary ritual residence

Related Themes: 144.159.0 (tīrtha from first fall); 144.161.0 (marked stones); 144.163.0 (movement to Hari-kṣetra)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The cakra’s roaming leaves wheel-marks everywhere; the landscape appears patterned with cakra-signs. A subsequent five-night ritual stay is shown with orderly worship.","item_prompts":["terrain dotted with cakra-inscribed stones","Sudarśana motif repeated like a sacred pattern","a small ritual pavilion/altar","lamps for five nights","priests/devotees performing vidhi with offerings"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: patterned ground filled with cakra emblems; ritual pavilion with lamps; figures in prescribed gestures; strong decorative repetition to convey ‘cakramaya’.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold repeated cakra motifs across foreground; five prominent lamps (or five-night indicators); richly adorned worship scene; embossed details on altar and ornaments.","mysore_prompt":"Mysore: elegant, orderly ritual scene; soft illumination from lamps; detailed cakra carvings on stones; calm devotional atmosphere.","pahari_prompt":"Pahari: night-time sequence feel—lamplit worship over a stylized landscape with repeated wheel marks; delicate stars/moon; fine lines and cool hues."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"ritual-solemn, wonder-tinged","suggested_raga":"Shree","pace":"slow-medium","voice_tone":"measured and procedural on ‘vidhi-pūrvakam’, slightly expansive on ‘sarvaṃ cakamayaṃ’ to convey pervasion."}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
P
Pilgrimage Traditions
R
Ritual Studies

FAQs

It combines landscape-description with ritual temporality (a five-night observance), showing how Purāṇic texts integrate material space with regulated practice.

The location remains the same sacred region under discussion (Triveṇī/Jaleśvara/Śālagrāma context); the verse emphasizes transformation of the area rather than naming a new site.

Orderly, rule-guided conduct (vidhi-pūrvaka) is presented as the appropriate mode of engaging with culturally significant sacred environments.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App