HomeVaraha PuranaAdhyaya 144Shloka 116
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 144.116 — Adhyaya 144, Shloka 116

The Māhātmya of Someśvara and Related Liṅgas: The Liberation-Field of Triveṇī and the Śālagrāma Sacred Landscape

यस्यास्त्समतां कन्या लभेद्गङ्गां विना नदीम् ॥ यत्र सा परमा पुण्या गण्डकी भुक्तिमुक्तिदा

yasyāstatsamatāṁ kānyā labhed gaṅgāṁ vinā nadīm || yatra sā paramā puṇyā gaṇḍakī bhuktimuktidā

గంగ లేకుండా ఏ నది కన్యకు సమానమై లభించగలదు? ఎక్కడ ఆ పరమ పుణ్యమయి గండకీ ఉన్నదో, అక్కడ ఆమె భోగమూ మోక్షమూ రెండింటినీ ప్రసాదిస్తుంది।

yasyāḥof which/whose
yasyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); relative pronoun
astithere is
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormPresent/लट्, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
samatāmequality/likeness
samatām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsamatā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kanyāa maiden/daughter
kanyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
labhetwould obtain
labhet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
gaṅgāmGanga
gaṅgām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
vināwithout
vinā:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), preposition-like particle governing Accusative (द्वितीयार्थक-निपात)
nadīma river
nadīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), relative adverb (सम्बन्धबोधक-अव्यय)
she/that (river)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun
paramāsupreme
paramā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective qualifying sā
puṇyāholy/meritorious
puṇyā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective qualifying sā
gaṇḍakīGandaki (river)
gaṇḍakī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇḍakī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
bhukti-mukti-dāgiver of worldly enjoyment and liberation
bhukti-mukti-dā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhukti (प्रातिपदिक) + mukti (प्रातिपदिक) + dā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); upapada-tatpuruṣa (उपपद-तत्पुरुष): "giver of enjoyment and liberation"; adjective of gaṇḍakī

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"tirtha-mahatmya (soteriology through sacred space)","core_concept":"A tīrtha can function as a bridge from dharmic prosperity to liberation; sanctity is not monopolized by a single river though Gaṅgā is the benchmark.","practical_application":"Approach tīrthas with śraddhā; perform snāna, japa, and dāna at Gaṇḍakī with the intention of both ethical living (bhukti) and inner release (mukti)."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites","Ethics"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river/tīrtha corridor

Related Themes: Varāha Purāṇa 144.129-132 (Devikā, Brahmaputrī, Triveṇī-kṣetra)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha as narrator praising the Gaṇḍakī’s unmatched sanctity—an idealized river landscape with pilgrims performing snāna and offerings, suggesting both worldly blessing and liberation.","item_prompts":["broad river with clear current","tīrtha-ghāṭa steps","pilgrims with water pots (kalaśa)","sages/ascetics in meditation","Vaiṣṇava markers (tilaka, conch/discus motifs)","sunlight over water signifying ‘bhukti-mukti’"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: serene river-tīrtha with stylized lotuses; Varāha as divine narrator at edge of frame; warm earthy palette, ornate jewelry, calm devotional ambience.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central river goddess-like presence implied through luminous water; gold-leaf highlights on ghāṭa lamps, vessels, and Vaiṣṇava emblems; rich reds/greens.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework riverbank, soft shading; pilgrims in refined courtly attire mixed with ascetics; subtle haloed divinity in the landscape.","pahari_prompt":"Pahari style: mountainous river valley suggestion; crisp blue stream, small figures at ghāṭa; lyrical, airy composition emphasizing sacred nature."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reverential, eulogistic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"clear, steady, with gentle emphasis on ‘Gaṅgā’, ‘Gaṇḍakī’, ‘bhukti-mukti’"}

C
Classical Literature
A
Ancient Geography
C
Cultural Heritage
V
Vaishnavism

FAQs

It documents the elevation of regional rivers into pan-Indic pilgrimage networks by comparing them to the Gaṅgā, a standard strategy in tīrtha-māhātmya composition.

Gaṇḍakī is named explicitly; in historical geography it is associated with the Gandaki river system (notably in the Himalayan foothill regions, including present-day Nepal and adjoining areas).

The verse frames the river as a protected cultural landscape whose value is both social (well-being) and philosophical (liberation), encouraging respectful engagement with natural heritage.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App