Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 137.87 — Adhyaya 137, Shloka 87

The Tale of the Vulture and the She-Jackal: The Māhātmya of the Saukarava Sacred Field

व्रतस्थं यः स्पृशेन्मां तु नारी पुरुष एव च॥ धर्मयुक्तेन दण्डेन मम वध्यो भवेत् तु सः॥

vratasthaṃ yaḥ spṛśen māṃ tu nārī puruṣa eva ca || dharmayuktena daṇḍena mama vadhyo bhavet tu saḥ ||

నేను వ్రతస్థగా ఉన్నప్పుడు నన్ను ఎవడు/ఎవరు స్పర్శించినా—స్త్రీ అయినా పురుషుడైనా—ధర్మానుగుణమైన దండంతో నా నిర్ణయప్రకారం శిక్షార్హుడు అవుతాడు।

व्रतस्थम्one who is observing a vow (as object)
व्रतस्थम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootव्रत-स्थ (प्रातिपदिक; व्रत + स्थ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषणम् (acc. sg. n.)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक-यः (relative pronoun)
स्पृशेत्should touch
स्पृशेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
नारीa woman
नारी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पुरुषःa man
पुरुषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
धर्मयुक्तेनwith righteous/just
धर्मयुक्तेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootधर्म-युक्त (प्रातिपदिक; धर्म + युक्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; विशेषणम्
दण्डेनpunishment/rod
दण्डेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
ममof me/my
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
वध्यःto be punished/liable to be slain
वध्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवध्य (प्रातिपदिक; √वध्-य, कृतप्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषणम् (predicate adjective)
भवेत्should be/become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विशेषार्थक
सःhe/that person
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देश-सर्वनाम

Varāha (default speaker framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"If anyone—woman or man—touches the speaker while the speaker is observing a vow (vrata-stha), that person becomes liable to dharma-consistent punishment.","karmic_consequence":"Violation incurs daṇḍa (chastisement) and demerit for transgressing ritual restraint; compliance preserves purity and avoids punitive consequence."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Unspecified speaker’s vrata (vrata-stha condition)","tithi_month":"Not specified","promised_fruit":"Protection of vrata-śuddhi and maintenance of ritual efficacy; avoidance of daṇḍa and pāpa (implied)."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The vowed body is treated as consecrated (dīkṣita-like); untimely contact is a breach of sacred boundary, requiring corrective dharma (daṇḍa) to restore ṛta.","yajna_varaha_imagery":"Vrata-stha parallels yajña-dīkṣā: the consecrated agent must be protected from impurity; daṇḍa functions like prāyaścitta to re-stabilize the ritual order.","vedantic_connection":"Ethics of restraint: honoring boundaries supports sattva and ekāgratā; dharma is the external form of inner discipline that enables realization/steadfast devotion."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"vrata-ethics","core_concept":"A vrata creates a sacred boundary around the practitioner; respecting that boundary is part of dharma, and transgression demands correction.","practical_application":"During vows/fasts/ritual observances, maintain clear conduct rules (sparśa-niyama); communities should enforce proportionate, dharmic accountability rather than arbitrary force."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Restraint","Normative Discipline"]

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: śānta

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa: vrata and niyama passages where bodily/ritual purity is guarded through prohibitions and prāyaścitta (contextual parallel).

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solemn authority figure declares a strict rule: no one may touch him while he is under a vow; the scene shows a would-be toucher halted, with attendants enforcing a measured, lawful restraint.","item_prompts":["gesture of prohibition (raised palm)","a consecrated/vowed figure (simple, pure attire)","a person reaching out then stopping","attendants symbolizing dharmic enforcement","aura of ritual seriousness"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: strong mudrā of prohibition; clear separation line/space indicating boundary; attendants in disciplined posture; warm earthy palette conveying vrata austerity.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold halo around the vowed figure; crisp depiction of the ‘do not touch’ gesture; attendants with staffs; ornate yet solemn setting.","mysore_prompt":"Mysore: refined expressions showing restraint and seriousness; subtle emphasis on clean garments and calm authority; minimal background.","pahari_prompt":"Pahari: narrative clarity with gentle colors; the halted hand of the transgressor emphasized; a symbolic boundary (carpet line/threshold) included."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"stern, juridical","suggested_raga":"Darbari Kanada","pace":"medium-slow","voice_tone":"firm, authoritative, with clear enunciation of the prohibition"}

C
Classical Literature
D
Dharma
P
Purāṇic Narrative

FAQs

It reflects how vow-observance (vrata) is protected through normative sanctions (daṇḍa). Such formulations echo broader Dharmaśāstra-style concerns about ritual boundaries and social order.

No geographic location is mentioned.

Respect ritual boundaries during vow-observance; violations are framed as subject to proportionate, dharma-aligned penalties.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App