Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 136.14 — Adhyaya 136, Shloka 14

A Sūtra-like Manual of Expiations for Ritual Transgressions

कपालं गृह्य देवोऽत्र दीप्तिमन्तं महौजसम् ॥ प्रशंसितं च रुद्रेण भवता किं विनिन्दितम् ॥

kapālaṃ gṛhya devo 'tra dīptimantaṃ mahaujasam || praśaṃsitaṃ ca rudreṇa bhavatā kiṃ vininditam ||

ఇక్కడ కపాలాన్ని ధరించిన ఆ దేవుడు దీప్తిమంతుడు, మహౌజస్వి, మరియు రుద్రునిచే ప్రశంసింపబడినవాడు; మరి మీరు ఎందుకు నిందిస్తున్నారు?

कपालम्skull (bowl)
कपालम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकपाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
गृह्यhaving taken
गृह्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भावकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having taken’
देवःthe god
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
दीप्तिमन्तम्radiant
दीप्तिमन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदीप्तिमन्त् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘कपालम्’)
महौजसम्of great vigor
महौजसम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमहौजस् (प्रातिपदिक: महा+ओजस्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘कपालम्’); समासः—कर्मधारय (महद् ओजः यस्य)
प्रशंसितम्praised
प्रशंसितम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootप्र-शंस् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘(it is) praised’/‘praised (one)’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
रुद्रेणby Rudra
रुद्रेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
भवताby you
भवता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; आदरार्थे सर्वनाम-प्रयोग (honorific ‘you’)
किम्what?
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
विनिन्दितम्censured
विनिन्दितम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootवि-निन्द् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘censured/condemned’

Pṛthivī (inquirer, implied continuation)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Bhū-devī challenges Varāha/Nārāyaṇa to reconcile Vaiṣṇava censure with Rudra’s praise regarding the skull-bearing motif."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"probing, slightly confrontational curiosity to resolve contradiction","key_question":"If a radiant Deva taking up a skull is praised by Rudra, why is the same act censured by you (or by your teaching)?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Raises the dharmic tension between śauca norms (skull/contact with death) and ascetic/Śaiva sacralization of kapāla—inviting a contextual rule-based resolution.","karmic_consequence":"Implied: misreading context leads either to wrongful censure of sacred asceticism or to improper imitation causing pollution/adharma; correct discernment yields purification and right conduct."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The ‘kapāla’ becomes a liminal symbol: death’s remainder transformed into a vessel of transcendence—mirroring how the Lord converts tamasic fear into liberating knowledge.","yajna_varaha_imagery":"None (no explicit yajña-limb mapping)","vedantic_connection":"Non-dual/renunciatory reading: when ego is ‘dead’, even death-symbols are assimilated without bondage; dualistic/social reading still requires śauca boundaries—both levels must be taught."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"contextual dharma (adhikāra-bheda)","core_concept":"The same external act can be dharmic or adharmic depending on adhikāra (qualification), intention, and scriptural context; symbols of impurity can be sanctified in renunciation.","practical_application":"Do not imitate extreme ascetic markers without qualification; honor śāstra and lineage; practice inner detachment while maintaining appropriate external śauca."}

Subject Matter: ["Ritual Culture","Ethics","Symbolism"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: liminal ascetic space

Related Themes: Varāha Purāṇa 136.13–14 (śmaśāna praise and triguṇa inquiry)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Bhū-devī points to the paradox of a radiant deity lifting a skull, praised by Rudra, questioning why it is censured—foregrounding skull symbolism against a cremation-ground aura.","item_prompts":["radiant deva holding a skull (kapāla)","Rudra/Śiva presence as approving witness (trident, crescent, ash marks)","Bhū-devī questioning gesture","contrast of purity symbols (lotus, water pot) with death symbol (skull)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: strong iconographic clarity—Śiva as witness with vibhūti, the skull rendered stylized; Bhū-devī and Nārāyaṇa/Varāha in dialogue; cremation-ground hints in background.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf radiance around the skull-bearing deva; ornate Śiva attributes; symbolic, non-gruesome kapāla; rich reds and greens.","mysore_prompt":"Mysore: refined facial expressions to convey debate; luminous highlights on kapāla; balanced sectarian iconography without polemic.","pahari_prompt":"Pahari: narrative miniature with three figures (Bhū-devī, Nārāyaṇa/Varāha, Śiva as witness); delicate skull motif; cool background with warm focal glow."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"probing, dialectical, serious","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"firm, questioning, then settling into explanatory cadence"}

P
Purāṇic Symbolism
Ś
Śaiva-Vaiṣṇava Literary Interface
S
Sanskrit Rhetoric
C
Cultural Heritage Interpretation

FAQs

It preserves a rhetorical tension—praise versus censure—around ascetic/liminal symbols (kapāla), useful for studying how Purāṇas negotiate multiple ritual ideologies.

No geographic location is specified; 'atra' is contextual.

It highlights the need for consistent evaluation: if an act/symbol is praised in one authoritative frame, one should examine reasons before condemning it.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App