HomeVaraha PuranaAdhyaya 136Shloka 108
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 136.108 — Adhyaya 136, Shloka 108

A Sūtra-like Manual of Expiations for Ritual Transgressions

य एतेन विधानॆन प्रायश्चित्तं समाचरेत् ॥ न स लिप्येत पापेन मम लोकं स गच्छति ॥

ya etena vidhānena prāyaścittaṃ samācaret || na sa lipyeta pāpena mama lokaṃ sa gacchati ||

ఈ విధానం ప్రకారం ప్రాయశ్చిత్తాన్ని ఆచరించేవాడు పాపంతో లిప్తుడవడు; అతడు నా లోకాన్ని పొందుతాడు.

yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; relative pronoun (यत्)
etenaby this
etena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Tṛtīyā, Ekavacana; demonstrative used adjectivally
vidhānenaby the procedure/rule
vidhānena:
Karaṇa (Means/करण)
TypeNoun
Rootvidhāna (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Tṛtīyā, Ekavacana
prāyaścittamexpiation
prāyaścittam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprāyaścitta (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Dvitīyā, Ekavacana
samācaretshould perform
samācaret:
Kriyā (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā√car (धातु)
FormLiṅ (Optative/विधिलिङ्), Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana; Parasmaipada
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation particle (निषेध)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; pronoun
lipyetawould be tainted
lipyeta:
Kriyā (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Root√lip (धातु)
FormLiṅ (Optative/विधिलिङ्), Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana; Ātmanepada; passive sense ‘be tainted’
pāpenaby/with sin
pāpena:
Karaṇa (Instrument/cause/करण)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Tṛtīyā, Ekavacana
mamamy
mama:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī, Ekavacana
lokamworld/realm
lokam:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
gacchatigoes/attains
gacchati:
Kriyā (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
FormLaṭ (Present/लट्), Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana; Parasmaipada

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"Performing prāyaścitta exactly as prescribed prevents sin from adhering and grants attainment of Varāha’s loka.","karmic_consequence":"Observance: pāpa-alepa (non-adherence of sin) and sāyujya/saṃnidhya-like reward framed as reaching ‘my world’; non-observance: continued bondage to pāpa and lower destinations."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Prāyaścitta-vidhi (as taught in 136.116-118)","tithi_month":"Not specified; undertaken upon incurring fault.","promised_fruit":"Freedom from sin’s taint and attainment of Varāha’s realm (mama loka)."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"soteriology of disciplined devotion","core_concept":"Sin is not merely ‘done’ but can ‘adhere’; correct expiation plus devotion prevents adhesion and redirects destiny toward the divine realm.","practical_application":"When faults occur, adopt prescribed corrective practice promptly and completely, coupling it with devotion to transform karmic trajectory."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Practice","Soteriology (realm attainment motif)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Transcendent realm

Related Themes: Varāha Purāṇa 136.116-118 (the ‘vidhāna’ referenced); Varāha Purāṇa 136.121 (praise of the rite as great dharma/ācāra)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha proclaims the fruit of the expiation: the devotee becomes untainted by sin and ascends to Varāha’s radiant realm.","item_prompts":["Varāha with raised hand granting boon/assurance","devotee purified, luminous aura","pathway of light upward","celestial gateway or Vaikuṇṭha-like skyline"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Varāha bestowing assurance, devotee glowing, layered celestial bands above, rich reds and golds with stylized clouds.","tanjore_prompt":"Tanjore style: grand Varāha with heavy gold work; devotee at feet; golden stairway to a jeweled celestial arch labeled ‘mama loka’ (symbolically).","mysore_prompt":"Mysore style: serene ascent motif, soft halos, refined ornamentation, emphasis on calm liberation.","pahari_prompt":"Pahari style: poetic ascent through pale clouds, Varāha as compassionate lord, delicate celestial architecture in the distance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Assuring, elevating","suggested_raga":"Kalyani (Yaman)","pace":"medium-slow","voice_tone":"benedictory, confident"}

C
Classical Literature
P
Purāṇa Studies
V
Vaiṣṇavism
R
Ritual Law

FAQs

It represents a typical Purāṇic concluding assurance (phalaśruti), highlighting the social function of expiation: reintegration and the promise of restored status.

No geographic site is named; “mama loka” is a theological-eschatological realm reference rather than a mapped place.

Duly performed corrective action is presented as removing moral stain and re-establishing eligibility for an elevated post-mortem outcome.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App