Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 12.5 — Adhyaya 12, Shloka 5

Supratīka’s Hymn to Rāma and the Granting of a Boon through Divine Manifestation

भवान् शशी सूर्यहुताशनोऽसि त्वयि प्रलीनं जगदेतदुच्यते । भवत्प्रतिष्ठं रमते जगत् यतः स्तुतोऽसि रामेति जगत् प्रतिष्ठितम् ॥ १२.५ ॥

bhavān śaśī sūrya-hutāśano ’si tvayi pralīnaṁ jagad etad ucyate | bhavat-pratiṣṭhaṁ ramate jagad yataḥ stuto ’si rāmeti jagat pratiṣṭhitam || 12.5 ||

మీరు చంద్రుడు, సూర్యుడు, హుతాశనుడు (యజ్ఞాగ్ని) కూడా. ఈ సమస్త జగత్తు మీలోనే ప్రలీనమవుతుందని చెప్పబడుతుంది. జగత్తు మీ ఆధారంలో స్థిరమై ఆనందించుచున్నందున మీరు ‘రామ’ అని స్తుతింపబడుతారు; జగత్తు మీలోనే ప్రతిష్ఠితమై ఉంది.

bhavānyou
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
śaśīthe moon
śaśī:
Pradhāna-predicative (विधेय)
TypeNoun
Rootśaśin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicate noun
sūrya-hutāśanaḥthe sun and the fire
sūrya-hutāśanaḥ:
Pradhāna-predicative (विधेय)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक) + hutāśana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; dvandva ‘sun and fire’ as predicates
asiyou are
asi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Parasmaipada, Madhyama-puruṣa, Ekavacana
tvayiin you
tvayi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Saptamī (Loc. 7th), Ekavacana
pralīnammerged; dissolved
pralīnam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpralīna (कृदन्त; pra-√lī)
FormNapुṃsaka, Prathamā/Dvitīyā (Nom./Acc.), Ekavacana; past participle ‘merged/dissolved’; agrees with jagat
jagatthe world
jagat:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka, Prathamā (Nom. 1st), Ekavacana
etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka, Prathamā (Nom. 1st), Ekavacana; modifies jagat
ucyateis said
ucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Ātmanepada, Prathama-puruṣa, Ekavacana; passive ‘is said’
bhavat-pratiṣṭhamresting on you
bhavat-pratiṣṭham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + pratiṣṭhā (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; ‘having you as its support/foundation’; qualifies jagat
ramatedelights; thrives
ramate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootram (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Ātmanepada, Prathama-puruṣa, Ekavacana
jagatthe world
jagat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka, Prathamā, Ekavacana
yataḥbecause
yataḥ:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
FormAvyaya; causal relative adverb (‘because/for which reason’)
stutaḥpraised
stutaḥ:
Pradhāna-predicative (विधेय)
TypeVerb
Rootstu (धातु)
FormPast passive participle (kta); Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; with asi = ‘you are praised’
asiyou are
asi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Parasmaipada, Madhyama-puruṣa, Ekavacana
rāmaRāma
rāma:
Abhidhāna (अभिधान/Name)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; quoted name in iti-construction
itithus; as
iti:
Vākyārtha-bodhaka (वाक्यार्थबोधक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotative particle
jagatthe world
jagat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka, Prathamā, Ekavacana
pratiṣṭhitamis established; is founded
pratiṣṭhitam:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootprati-√sthā (धातु)
FormPast passive participle (kta); Napuṃsaka, Prathamā, Ekavacana; agrees with jagat

Varāha (default, per dialogue framework; explicit speaker not given in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"How does the Lord function as both the luminaries/fire and the ultimate ground into which the cosmos dissolves and by which it is sustained—hence the name ‘Rāma’?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Rāma as ‘that in which the world delights/abides’ (ramate/pratiṣṭhā): the Lord is both cosmic function (moon/sun/agni) and metaphysical substrate (laya and support).","yajna_varaha_imagery":"Agni explicitly evokes yajña: the Lord as the sacrificial fire and the receiver of offerings; cosmic cycles of dissolution mirror ritual return into the source.","vedantic_connection":"Īśvara as upādāna-nimitta (material and efficient cause) in Purāṇic idiom; pralaya as reabsorption into the divine ground."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theology of support and dissolution","core_concept":"The world depends on the Lord for stability and returns to him at dissolution; divine naming (‘Rāma’) encodes this sustaining delight and foundation.","practical_application":"Use daily encounters with sun/moon/fire (lamp, agnihotra imagery) as prompts for smaraṇa; cultivate steadiness by contemplating the divine as one’s ‘pratiṣṭhā’."}

Subject Matter: ["Cosmology","Theology of dissolution and support (pralaya/pratiṣṭhā)","Philosophical praise (stuti)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: celestial/ritual cosmology

Related Themes: Varāha Purāṇa 12.12 (Rāma-nāma as cosmic foundation)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic tableau: sun, moon, and sacrificial fire appear as manifestations of Hari; beneath them the world rests upon the divine, with a subtle motif of dissolution returning into him.","item_prompts":["sun disk and moon crescent","sacrificial fire altar (agni)","Hari as luminous ground/support","world-lotus or globe dissolving into light","inscription-like ‘Rāma’ as praise thread"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: layered cosmic bands—sun/moon above, agni in mid-band, Hari as sustaining presence; rhythmic patterns suggesting dissolution into the deity.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf sun/moon medallions, bright agni with embossed flames, central Hari with heavy ornaments; the world shown as a small lotus-globe at his feet.","mysore_prompt":"Mysore: elegant celestial rendering with soft halos; refined agni-altar; subtle visual metaphor of reabsorption (fading contours into the deity’s aura).","pahari_prompt":"Pahari: lyrical night-day split sky with sun and moon; a small yajña fire in a hermitage foreground; Hari as an all-pervading presence in the landscape."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn, stabilizing praise","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium-slow","voice_tone":"deep, assured, expansive on ‘pralīnaṃ’ and ‘pratiṣṭhitam’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇa Studies
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It exemplifies a Purāṇic stuti style that synthesizes cosmology and theology by identifying a supreme principle as the basis of celestial bodies and sacrificial fire, reflecting the broader Purāṇic tendency to systematize metaphysical ideas through praise-poetry.

No specific geographic site is named in this verse; its focus is cosmological (Moon, Sun, fire) rather than sacred geography.

Rather than a direct moral injunction, the verse conveys a philosophical principle: the universe is portrayed as dependent on an underlying foundation (pratiṣṭhā), encouraging contemplation of cosmic order and the source of stability.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App