Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Praise and Procedure of Donating the Two-Faced Kapilā Cow and the Golden Pot

Hema-kumbha

मया ते कथितं सर्वं सर्वपापप्रणाशनम् ॥ द्वादश्यां माघमासस्य शुक्लायां तिलधेनुदः ॥

mayā te kathitaṃ sarvaṃ sarvapāpapraṇāśanam | dvādaśyāṃ māghamāsasya śuklāyāṃ tiladhenudaḥ ||

నేను నీకు సమస్త పాపనాశకమైనదంతా వివరించాను. మాఘమాస శుక్లపక్ష ద్వాదశినాడు తిలధేను దానం చేయవలెను.

मयाby me
मया:
Kartr̥ (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी/षष्ठी (4th/6th), एकवचन; here dative sense
कथितम्has been told
कथितम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; with implied object सर्वम्
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; object of कथितम्
सर्व-पाप-प्रणाशनम्destroyer of all sins
सर्व-पाप-प्रणाशनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + प्रणाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (सर्वेषां पापानां प्रणाशनम्) qualifying the teaching/act
द्वादश्याम्on the Dvādaśī (12th lunar day)
द्वादश्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; tithi-name
माघ-मासस्यof the month of Māgha
माघ-मासस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootमाघ (प्रातिपदिक) + मास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (माघस्य मासः)
शुक्लायाम्in the bright (fortnight)
शुक्लायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; agrees with (पक्षे) implied
तिल-धेनु-दःone who gives a ‘sesame-cow’ (tiladhenū) gift
तिल-धेनु-दः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक) + धेनु (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक; from √दा ‘to give’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: तिलधेनुं ददाति इति (giver of a sesame-cow gift)

Hotṛ (continuation of 'hotovāca' frame likely)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"On Māgha-śukla-dvādaśī one should perform tiladhenu-dāna (a sesame-cow gift) as a sin-destroying charity.","karmic_consequence":"Observance destroys pāpa and supports auspicious destiny; neglect implies loss of the stated purificatory merit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Māgha-śukla-dvādaśī tiladhenu-dāna (Dvādaśī-dāna observance)","tithi_month":"Māgha, bright fortnight, Dvādaśī","promised_fruit":"Sarva-pāpa-praṇāśana (eradication of wrongdoing/sin)."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-yoga / dāna-dharma","core_concept":"Purification and ethical repair through properly-timed, intentioned giving.","practical_application":"Mark Māgha-śukla-dvādaśī and perform tiladhenu-dāna (or its sanctioned equivalent) with faith and right recipient."}

Subject Matter: ["Ritual","Ethics","Calendar Traditions"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: śraddhā-bhakti

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 112 (sequence of dvādaśī-based dānas/vratas)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual instructor (Hotṛ) explains to a king the sin-destroying merit of gifting a sesame-formed cow on Māgha-śukla-dvādaśī.","item_prompts":["king seated listening","hotṛ/priest with ladle and ritual implements","tiladhenu (cow-shaped sesame offering)","calendar/tithi motif (moon phase)","dāna recipient (brāhmaṇa)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: warm ochres and greens; a dignified hotṛ instructing a crowned king; stylized tiladhenu presented on a platter; minimal background with temple-lamp motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore style: gold-leaf haloed king and priest; ornate jewelry; tiladhenu rendered as a golden/black sesame cow on a jeweled tray; rich red backdrop.","mysore_prompt":"Mysore painting: delicate linework; soft pastel court setting; priest indicating lunar dvādaśī with a gesture; tiladhenu and dakṣiṇā items foregrounded.","pahari_prompt":"Pahari miniature: hill-court pavilion; crisp profiles; moon in bright fortnight; priest and king in dialogue; small tiladhenu offering scene with attendants."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic, purificatory","suggested_raga":"Bhairav (morning, austere clarity)","pace":"medium","voice_tone":"steady, instructive, solemn"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Vrata/Dāna
V
Vaiṣṇavism
I
Indic Calendrics

FAQs

It ties ethical giving to the lunar calendar, reflecting how Purāṇic prescriptions structured social-religious timekeeping and ritual charity.

None; the verse specifies time (Māgha, śukla dvādaśī) rather than place.

Practice charitable giving in a calendrically regulated manner, presented as a means of moral purification.