Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 1.8 — Adhyaya 1, Shloka 8

Praise of Varāha and Pṛthivī’s Foundational Questions

अन्यद्धिरण्यकशिपुर्वरदानेन दर्पितः । अबाधमानः पृथिवीं स त्वया विनिपातितः । बलिस्तु बद्धो भगवंस्त्वया वामनरूपिणा ॥ १.९ ॥

anyad dhiraṇyakaśipur varadānena darpitaḥ | abādhamānaḥ pṛthivīṃ sa tvayā vinipātitaḥ | balis tu baddho bhagavaṃs tvayā vāmanarūpiṇā || 1.9 ||

ఇంకా: వరదానంతో గర్వించిన హిరణ్యకశిపుడు భూమిని బాధించెను; నీవు అతనిని పడగొట్టి సంహరించితివి. అలాగే, ఓ భగవాన్, వామనరూపంలో నీవు బలిని బంధించితివి।

अन्यत्again/another time
अन्यत्:
Sambandha (सम्बन्ध/transition)
TypeIndeclinable
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (discourse marker: 'again/another time')
हिरण्यकशिपुःHiraṇyakaśipu
हिरण्यकशिपुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहिरण्य + कशिपु (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (हिरण्यस्य कशिपुः/हिरण्यकशिपुः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वरदानेनby the boon-gift
वरदानेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवर + दान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वरस्य दानम्), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण/हेतु (by/through the boon)
दर्पितःmade proud/arrogant
दर्पितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदर्पित (कृदन्त; √दृप् (धातु) + क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'हिरण्यकशिपुः' इत्यस्य विशेषण
अबाधमानःharassing/oppressing
अबाधमानः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootअ + बाधमान (कृदन्त; √बाध् (धातु) शानच्)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present middle participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'हिरण्यकशिपुः' इत्यस्य विशेषण; नकारार्थक उपसर्ग 'अ-' (not obstructing/harassing)
पृथिवीम्the Earth
पृथिवीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Kartr-karana (कर्तृ-करण; agent in instrumental)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन; कर्तृकरणभावे (by you)
विनिपातितःwas struck down
विनिपातितः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-नि√पत् (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP; causative sense in usage: 'caused to fall'), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
बलिःBali
बलिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुbut/and
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (contrastive particle)
बद्धःbound
बद्धः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootबद्ध (कृदन्त; √बन्ध् (धातु) + क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'बलिः' इत्यस्य विशेषण
भगवन्O Lord
भगवन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Kartr-karana (कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन; कर्तृकरणभावे
वामनरूपिणाin (your) Vāmana form
वामनरूपिणा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवामन + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वामनस्य रूपी), पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण/आकार (in the dwarf-form)

Pṛthivī (default dialogue framework: Earth addressing Varāha/Viṣṇu)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"devotee","bhu_devi_state":"burdened in memory of oppression; reassured by recollection of divine interventions","key_question":"Why and how the Lord curbs tyrannical power (boon-born arrogance) to protect Earth and dharma."}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Indirect: the avatāra chain culminates in later Kṛṣṇa narratives; here the focus is on Nṛsiṃha/Vāmana paradigms of checking adharma."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"Kingship divorced from restraint (darpita by boons/power) becomes oppression of the Earth and must be checked to restore dharma.","karmic_consequence":"Oppressive rulers fall despite protections/boons; righteous restraint sustains sovereignty and the land’s fertility/order."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"Divine agency operates through avatāra-forms to re-balance rajas/tamas when they overrun sattva in the polity and cosmos."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics of power under divine law","core_concept":"Boons and might do not override dharma; sovereignty is legitimate only when it protects, not oppresses, the Earth.","practical_application":"Exercise authority with humility; treat land and subjects as a trust; resist hubris born of ‘invincibility’ narratives."}

Subject Matter: ["Cosmology","Ethics","Kingship and Power","Earth/Environmental Order"]

Primary Rasa: vīra

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mythic polity/cosmic realms

Related Themes: Varāha Purāṇa 1.1 avatāra-recollection sequence

Visual Art Cues: {"scene_description":"A diptych-like remembrance: Hiraṇyakaśipu’s oppressive reign ending by the Lord’s intervention; Bali being bound by Vāmana.","item_prompts":["Hiraṇyakaśipu with symbols of arrogance","Earth/personified Bhū burdened","Vāmana with umbrella and water-pot","Bali offering water","Vāmana’s cosmic stride implied","binding cord/Varuṇa-pāśa motif"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural split-panel: left—fiery confrontation aura (Nṛsiṃha implied without explicit gore); right—Vāmana serene, Bali humbled; rich ornamentation and halos.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf emphasis on Vāmana’s halo and royal regalia; Bali kneeling; left side shows fallen tyrant motif with dramatic lighting; embossed borders.","mysore_prompt":"Mysore: narrative clarity with refined expressions—Bali’s devotion, Vāmana’s calm authority; subdued depiction of Hiraṇyakaśipu’s fall.","pahari_prompt":"Pahari: miniature storytelling with two scenes in one frame; bright costumes; symbolic rather than violent depiction; emphasis on gesture (dāna, bandhana)."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"firm, judicial","suggested_raga":"Bhairava","pace":"medium","voice_tone":"authoritative, clipped emphasis on ‘darpitaḥ’, ‘vinipātitaḥ’, ‘baddhaḥ’"}

P
Purāṇic Literature
V
Vaiṣṇavism
A
Avatar Narratives
S
Sanskrit Epic-Purāṇic Intertext

FAQs

It situates the Varāha Purāṇa within a wider Purāṇic narrative network by referencing well-known avatāra episodes (Vāmana and the defeat of Hiraṇyakaśipu), using them as exemplars of restoring cosmic and social order when power becomes oppressive.

No specific pilgrimage site or terrestrial location is named in this verse; the only geographic referent is “Pṛthivī” (the Earth) as a cosmological entity.

The verse frames arrogance empowered by exceptional privilege (vara-dāna) and the oppression of the Earth as ethically destabilizing, and presents restraint of such power as a principle aligned with maintaining order and protecting the world.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App