Sukeshi’s Inquiry into Dharma: The Seven Dvipas and the Twenty-One Hells
तमापतन्तं गदया जघान पाशेन बद्ध्वा परुणो ऽसुरेशम् तं पाशमाविध्य गदां प्रगृह्य चिक्षेप दैत्यः स च जलेश्वराय
tamāpatantaṃ gadayā jaghāna pāśena baddhvā paruṇo 'sureśam taṃ pāśamāvidhya gadāṃ pragṛhya cikṣepa daityaḥ sa ca jaleśvarāya
దూసుకొచ్చిన అసురాధిపతిని పరుణుడు గదతో కొట్టి, పాశంతో బంధించాడు. అయితే దైత్యుడు ఆ పాశాన్ని తెంచి, గదను పట్టుకొని జలేశ్వరునిపై విసిరాడు।
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Power based only on force and weapons is unstable: the same instruments (noose, mace) can be reversed. The verse underscores vigilance and resilience in dharmic struggle—bondage is not final when agency and courage persist.
Vamśānucarita / Carita (narrative of conflicts involving divine and daityic lineages). It is not sarga/pratisarga but episodic history-like narration typical of Purāṇas.
The pāśa (noose) signifies constraint—fate, law, or divine control—while its removal signals the daitya’s temporary escape from restraint. The thrown gadā suggests redirected force: aggression rebounds, implying that adharma may resist but remains within a larger cosmic contest.