ततः पवित्रं परमेश्वराख्यमद्वैतरूपं विमलाम्बराभम्। यथोदके तोयमनुप्रविष्टं तथात्मरूपो निरुपाधिसंस्थितः ॥१७॥
ततः । पवित्रम् । परम-ईश्वर-आख्यम् । अद्वैत-रूपम् । विमल-अम्बर-आभम् । यथा । उदके । तोयम् । अनुप्रविष्टम् । तथा । आत्म-रूपः । निरुपाधि-संस्थितः ॥१७॥
tataḥ pavitraṃ parameśvarākhyam advaitarūpaṃ vimalāmbarābham | yathodake toyam anupraviṣṭaṃ tathātmarūpo nirupādhisaṃsthitaḥ ||17||
ఆపై పరమ పవిత్రమైన, ‘పరమేశ్వర’ అని పిలువబడే, అద్వైతస్వరూపమైన—నిర్మల ఆకాశంలా—ఆ తత్త్వం అనుభవమవుతుంది. నీటిలో నీరు కలిసినట్లు, ఆత్మస్వరూపం ఉపాధిరహితంగా స్థితి చెందుతుంది।
Thereafter (one realizes) the Pure, called the Supreme Lord—of the nature of non-duality, resembling the stainless sky. As water has entered into water, so the form of the Self abides free of limiting adjuncts.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Upanishads in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.