संत्यक्ष्यामि ततश्चक्रं गदां चेमामसंशयम् । तद्ग्राह्यं भवता चक्रमन्यद्वा यत्तवेप्सितम्
saṃtyakṣyāmi tataścakraṃ gadāṃ cemāmasaṃśayam | tadgrāhyaṃ bhavatā cakramanyadvā yattavepsitam
తర్వాత నేను నిస్సందేహంగా ఈ చక్రాన్ని, ఈ గదను విడిచిపెడతాను. ఆ చక్రాన్ని నీవు గ్రహించు—లేదా నీకు ఇష్టమైన మరే ఆయుధమైనా తీసుకో.
Viṣṇu (continuing his message to Pauṇḍraka via the messenger)
Tirtha: Kāśī (narrative target)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages
Scene: Kṛṣṇa/Vişṇu speaks with poised irony: ‘I will cast away the cakra and gadā—take them if you can,’ while the cakra gleams, suggesting untouchable divine power.
Sacred emblems are not mere ornaments; claiming divine identity is exposed when one cannot truly bear the signs of divinity and dharma.
No tirtha is praised directly in this verse; it remains within the Prabhāsa-kṣetra māhātmya narrative frame.
None; the verse emphasizes symbols (cakra, gadā) and the challenge narrative.