Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 68

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये गौरीतपोवनमाहात्म्यवर्णनंनामाष्टषष्टितमोऽध्यायः

iti śrīskāṃde mahāpurāṇa ekāśītisāhasryāṃ saṃhitāyāṃ saptame prabhāsakhaṃḍe prathame prabhāsakṣetramāhātmye gaurītapovanamāhātmyavarṇanaṃnāmāṣṭaṣaṣṭitamo'dhyāyaḥ

ఇట్లు శ్రీ స్కాంద మహాపురాణంలోని ఏకాశీతి సహస్ర శ్లోకసంహితలో, సప్తమ ప్రభాసఖండంలోని ప్రథమ ‘ప్రభాసక్షేత్రమాహాత్మ్య’ అంతర్గతంగా ‘గౌరీతపోవనమాహాత్మ్యవర్ణనం’ అనే అష్టషష్టితమ అధ్యాయం సమాప్తమైంది.

इतिthus
इति:
Textual marker (Quotation end/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उक्तिसमाप्तिसूचक)
श्रीस्कांदेin the Śrī Skanda (Purāṇa)
श्रीस्कांदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री + स्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; ‘in the venerable Skanda (Purāṇa)’
महापुराणेin the Mahāpurāṇa
महापुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
एकाशीतिसाहस्र्याम्in the eighty-one-thousand (collection)
एकाशीतिसाहस्र्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएकाशीति + साहस्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘in the (collection) of eighty-one thousand (verses)’
संहितायाम्in the Saṃhitā
संहितायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
सप्तमेin the seventh
सप्तमे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; क्रमवाचक विशेषण
प्रभासखण्डेin the Prabhāsa-khaṇḍa
प्रभासखण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
प्रथमेin the first
प्रथमे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; क्रमवाचक विशेषण
प्रभासक्षेत्रमाहात्म्येin the Māhātmya of Prabhāsa-kṣetra
प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास + क्षेत्र + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
गौरीतपोवनमाहात्म्यवर्णनम्the narration of the Māhātmya of Gaurī’s Tapovana
गौरीतपोवनमाहात्म्यवर्णनम्:
Vishaya (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootगौरी + तपोवन + माहात्म्य + वर्णन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अध्याय-शीर्षकवाचक
नामnamed
नाम:
Apposition marker (Naming/नाम)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय (नामनिर्देशक)
अष्टषष्टितमःsixty-eighth
अष्टषष्टितमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टषष्टि + तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक: ‘sixty-eighth’
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta/Topic (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Colophon (textual closure)

Tirtha: Gaurī-tapo-vana (as chapter subject)

Type: kshetra

Scene: A manuscript colophon scene: scribes finishing a palm-leaf folio, with a small vignette of Gaurī performing tapas in a grove, indicating the chapter’s theme while the main focus is textual completion.

S
Skanda Mahāpurāṇa
P
Prabhāsa Kṣetra
G
Gaurī (Pārvatī)

FAQs

It functions as a colophon, formally concluding the chapter and naming its māhātmya theme.

Prabhāsa Kṣetra, specifically the Gaurī-tapovana (Gaurī’s grove of austerities).

None; this is a chapter-ending colophon identifying the textual location and title.