नमो मन्दगते तुभ्यं निस्त्रिंशाय नमोनमः । नमस्त उग्ररूपाय चण्डतेजाय ते नमः
namo mandagate tubhyaṃ nistriṃśāya namonamaḥ | namasta ugrarūpāya caṇḍatejāya te namaḥ
హే మందగామీ! నీకు నమస్కారం; ఖడ్గధారికి మళ్లీ మళ్లీ నమస్కారం। హే ఉగ్రరూపా! నీకు నమస్కారం; హే చండతేజస్సు గలవాడా! నీకు ప్రణామం।
Narrative voice within Prabhāsakṣetra-māhātmya (deductively: Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Śani appears as a stern guardian-judge: slow, heavy presence; a symbolic sword (nistriṃśa) held upright; radiance sharp and concentrated rather than solar; devotees offer oil lamps and sesame at a coastal shrine precinct.
Slow-moving trials are still guided by divine order; patience and disciplined dharma are the right response to delay and pressure.
Prabhāsakṣetra, the pilgrimage context framing this hymn as spiritually efficacious.
None explicit; repeated salutations indicate devotional repetition (japa-like recitation).