श्रीभगवत्युवाच । गच्छ प्राभासिकं क्षेत्रं यत्र संनिहितो हरः । तद्रक्ष मानुषाणां च यथा नायाति गोचरम्
śrībhagavatyuvāca | gaccha prābhāsikaṃ kṣetraṃ yatra saṃnihito haraḥ | tadrakṣa mānuṣāṇāṃ ca yathā nāyāti gocaram
శ్రీభగవతి పలికెను— “హరుడు (శివుడు) సన్నిహితంగా ఉన్న ప్రాభాసిక క్షేత్రానికి వెళ్లు. అది మనుష్యుల గోచరానికి రాకుండా, మనుష్యుల నుండి దానిని కాపాడు.”
Śrī Bhagavatī (the Goddess)
Tirtha: Prābhāsika-kṣetra (Prabhāsa)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (implied)
Scene: The Goddess issues a firm command, pointing toward the western shore of Prabhāsa; a guardian figure prepares to depart, while a distant liṅga-shrine glows with Śiva’s presence.
Sacred spaces are protected by divine ordinance; access is framed as a matter of spiritual readiness and dharma.
Prabhāsakṣetra (Prābhāsika kṣetra), the realm of Somanātha/Hara.
No specific rite; it gives a protective directive concerning the kṣetra and human access.